Мина опять украдкой покосилась на лорда Хатора. Тот кашлянул и горделиво приосанился, даже как будто стал выше ростом. И важно произнес, сложив руки за спиной:

— Так и есть, принцесса, — будто опять услышал ее мысли.

Так и хотелось сказать, что он не умрет от скромности.

Возможно, думать так о могущественном маге, сановнике другой страны, и наконец, о человеке много старше ее, было не очень-то почтительно. Но девушка ничего не могла с собой поделать. Моментами этот всемогущий советник Хаториана просто выводил ее из себя.

А что если он и впрямь может читать ее мысли? Это же просто кошмар какой-то… Маг неожиданно вздохнул рядом, переступая с ноги на ногу. Вроде бы просто так, а вроде, и подтверждая ее догадки.

— Черт… Никакой личной жизни, — снова подумалось Мине.

Но только она собралась задать ему вопрос, как заметила движение внизу и тут же услышала чуть хрипловатый голос мага:

— Смотрите внимательно, леди Виль.

И тут… нет… она думала, что просто разбегутся глаза…

За разговором кораблик незаметно спустился в долину, которых там между скальными отрогами было множество. Внизу блестело озерцо. Сначала ей показалось, что какое-то серебристое облако поднялось от воды, а потом, когда этого облака коснулись солнечные лучи…

Огромная стая стрекоз. Они переливались в солнечных лучах всеми цветами. Их яркие полупрозрачные крылья трепетали с легким жужжанием, казалось, что они не просто летят, они танцуют.

Мина замерла, завороженная.

— Весенний танец, — пробормотал мужчина за ее спиной. — Магия…

Так, словно и сам только сейчас сделал для себя это открытие.

— Да, наверное, — вздохнула Мина. — Очень красиво.

Но при мысли о весенних танцах ей сделалось грустно. Невольно вспомнились ее собственные весенние танцы. Ее глупая наивная влюбленность, подлость Филберта. Его страсть. Несмотря ни на что, она вызывала в ней странный отклик. Но об этом Мина постаралась скорее забыть. Нахмурилась, вспоминая, как он, не считаясь ни с чем, лез напролом, сметая все на своем пути.

Первый рыцарь…

Девушка невольно передернулась, зябко поведя плечами, и украдкой взглянула на мага, стоявшего рядом. Ведь именно он стал стеной, защитившей от той судьбы, что готовил ей Филберт. И за это Мина была ему несказанно благодарна. Пусть его мотивы были туманны, и не укладывались в ее голове.

Похитил? Но это даже здорово. Наверное. Будет, что вспоминать на старости лет. Если доживет.

Посланник Хаториана смотрел на счастливых насекомых, самозабвенно танцующих свой весенний танец. О чем думал этот человек сейчас? Трудно сказать. Девушка не могла с такой же легкостью проникнуть в его размышления, с какой он читал ее мысли.

И тут он неожиданно повернулся и взглянул ей в глаза. Непонятно и чуть насмешливо. Так, будто говорил:

— А ты бы хотела знать мои мысли?

Это было… Однако мгновенное впечатление рассеялось, когда лорд Хатор спросил:

— Леди Виль, как вы относитесь к идее подкрепиться?

Сразу захотелось есть. И заодно вспомнилось, как он отправил ее воровать пирог с кухни. А он смотрел как-то ехидно и выжидающе. Ответная колкость мгновенно созрела в ее голове.

— Положительно, лорд Хатор, — отвечала Мина, делая невинные глаза и губы уточкой. — Только на этот раз воровать еду ваша очередь.

Маг на секунду застыл с открытым ртом, потом то ли крякнул, то ли пропыхтел что-то невразумительное. Однако взглянул на нее с определенной долей уважения и коварства. И проговорил елейно:

— О, ну тогда, пока я буду воровать еду, вам, принцесса, достанется почетная миссия стоять на страже.

Вот прозвучало это почему-то крайне подозрительно…

И неспроста.

Этот злыдень заставил ее сторожить, пока сам полез разорять гнездо диких пчел. Мина сопела от злости, боясь даже взглянуть в сторону роившихся вокруг насекомых. И как он, интересно знать, вычислил, к какому именно дереву нужно направить кораблик?

— По запаху, — проговорил маг, орудуя двумя руками в дупле, и добавил: — Постарайтесь не шевелиться, леди Виль. Тогда они, может быть, вас не заметят. А еще лучше, пойте про себя. Это отвлечет вас от дурных мыслей.

Хотелось, конечно, спросить с пристрастием, а как так вышло, что его они не замечают. Но пчелы стали проявлять подозрительную активность, и она невольно запела. Но мысленно. Лучше не испытывать судьбу и не нервировать их понапрасну.

Уже потом, когда они были на корабле и ели старый мед в сотах, лорд Хатор, старась не закапать медом одежду, сказал:

— Вообще-то, леди Виль, вам ничего не грозило. Я бы ни в коем случае не допустил, чтобы пчелы покусали почетную гостью Джагарта.

— Вы!!! Вы… — задохнулась Мина, чуть не подавившись от возмущения.

— Я, — сказал маг, весело взглянув на нее.

А потом как-то странно застыл, глядя на ее губы, Мина даже забеспокоилась:

— Что?

— Тише, — ответил он не сразу, а как будто во сне.

Протянул руку, снял с нижней ее губы налипший кусочек сот и медленно положил себе в рот. Мина застыла, боясь дохнуть. И пока это нехитрое действие происходило, время как будто остановилось. Странно, словно и мир вокруг застыл и отдалился, оставив их в вакууме.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рыцарь

Похожие книги