– Ее мужество и преданность нашим святыням окажут огромное влияние на паству. Очень важно почтить ее, Сольди.

– А внучка Киямы, господин? Власти отдадут нам ее тело, он настаивал.

– Надо сразу отправить ее останки в Нагасаки. Я посоветуюсь с Киямой о том, как он хочет устроить ее похороны.

– Вы проведете службу, Ваше Преосвященство?

– Да, если меня выпустят отсюда.

– Господин Кияма будет очень рад такой чести.

– Да, но мы должны проследить, чтобы ее похороны не затмили похорон госпожи Марии. Мария очень-очень важна в политическом отношении.

– Конечно, Ваше Преосвященство. Я это хорошо понимаю.

Дель Акуа внимательно посмотрел на своего секретаря.

– Почему вы не доверяете Оноси?

– Простите, Ваше Преосвященство, – может быть, потому, что он прокаженный и пугает меня. Простите…

– Всем должно быть стыдно перед ним, Сольди, он не виноват в своей болезни. У нас нет доказательств заговора.

– Все остальное, о чем нам сообщала эта дама, оказалось правдой. Почему бы и здесь…

– У нас нет доказательств, только предположения.

– Да, предположения.

Дель Акуа передвинул стеклянный графин, любуясь игрой преломленных лучей.

– Когда я молился – я чувствовал запах цветущих апельсиновых деревьев, свежего хлеба… Так захотелось домой…

Сольди вздохнул:

– Я мечтаю об аббачио, Ваше Преосвященство, и пиццайоле, о бутылке «Лакрима-Кристи» и… Боже, прости меня, голодного из голодных! Скоро мы сможем вернуться домой, Ваше Преосвященство. На следующий год. К тому времени здесь все успокоится.

– К следующему году ничего здесь не успокоится. На нас обрушится война… Она очень навредит нам: и церкви, и нашей вере…

– Нет, Ваше Преосвященство, Кюсю будет христианским, кто бы ни выиграл. – Сольди своей уверенностью желал подбодрить отца-инспектора. – На этом островке еще наступят хорошие времена для нашей веры. Дел и на Кюсю более чем достаточно, Ваше Преосвященство. Обратить в нашу веру три миллиона душ, направлять полмиллиона верующих… А еще Нагасаки, торговля… Они же должны как-то торговать. Исидо и Торанага будут рвать друг друга на куски. Но какое это имеет значение? Оба они против христианства, оба язычники и душегубы!

– Да… К сожалению, то, что происходит в Осаке и в Эдо, имеет значение и для Кюсю. Что делать, что делать? – Дель Акуа старался прогнать грустные мысли. – Что с англичанином, где он теперь?

– Все еще под охраной в главной башне замка.

– Оставьте меня пока одного, мне надо подумать. Решить, что делать. Окончательно. Церковь в большой опасности. – Дель Акуа выглянул из окна во двор: к входу приближался брат Перес. Сольди подошел к дверям перехватить монаха. – Нет, я поговорю с ним сейчас.

– Ах, Ваше Преосвященство, доброе утро, – начал монах, машинально оправляя рясу. – Вы хотели меня видеть?

– Да. Сольди, сходите, пожалуйста, за письмом.

– Я слышал, ваша часовня разрушена, – заметил монах.

– Повреждена. Садитесь, пожалуйста. – Дель Акуа сел у стола на свой стул с высокой спинкой, монах расположился напротив. – Никто не пострадал, слава Богу. Через несколько дней она будет как новая. А что с вашей миссией?

– Она цела! – Монах не скрывал своего торжества. – Вокруг нас после землетрясения столько пожаров и человеческих жертв… Но мы невредимы… Бог не оставляет нас. – Тут он таинственно добавил: – Я слышал, прошлой ночью в замке язычники перебили друг друга.

– Да, это так. В схватке была убита одна из наших знатных прихожанок, госпожа Мария.

– Ах да, мне тоже поступило сообщение. «Пожалуйста, убейте его, Ёсинака», – сказала госпожа Мария. Так началась эта кровавая баня. Я слышал, она даже сама пыталась убить нескольких человек, перед тем как совершила самоубийство.

Дель Акуа вспыхнул:

– Вы ничего не понимаете в японцах после стольких лет жизни здесь! Вы даже едва говорите на их языке!

– Я понимаю, чем чреваты ересь, глупость, убийство и вмешательство в политические дела. А на этом языческом наречии я говорю, и неплохо. И многое понимаю в образе жизни этих язычников.

– Но не в хороших манерах!

– Слово Божье этого не требует. Это Слово… Я даже понимаю суть прелюбодеяния. Что вы думаете о прелюбодеянии и прелюбодейках, Ваше Преосвященство?

Открылась дверь, Сольди протянул дель Акуа письмо от Папы и вышел. Отец-инспектор передал письмо монаху, торжествовавшему победу.

– Это от Его Святейшества. Прибыло вчера со специальным посланцем из Макао.

Монах стал читать письмо. Всем священникам всех религиозных орденов предписывалось, с формального разрешения короля Испании, посещать Японию только через Лиссабон, Гоа и Макао. Под страхом немедленной смертной казни запрещалось всем отправляться в Японию из Манилы. Последним пунктом всем священникам, кроме иезуитов, официально предлагалось сразу же выехать из Японии в Манилу, откуда они могли, если так желало их начальство, вернуться в Японию, но только через Лиссабон, Гоа и Макао. Брат Перес изучил печать, подпись, дату, перечитал письмо еще раз, очень внимательно… Потом язвительно усмехнулся и небрежным жестом положил письмо на стол.

– Я этому не верю!

– Это воля Его Святейшества…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Азиатская сага

Похожие книги