– В принципе, это возможно, но я не знаю предметной области, и также потребуется специальный англо-русский словарь.

– Давайте попробуем, я вам дам небольшую статью на пробу. У меня уже есть ее перевод из бюро, так что мы сможем проверить, как вы справитесь.

Лита отнеслась к порученной работе серьезно: в свой единственный выходной она с утра пораньше поехала в Библиотеку иностранной литературы, взяла там англо-русский словарь в области вычислительной техники и уже к вечеру аккуратным почерком записала перевод статьи.

Максим Викторович был поражен: работа была выполнена быстро и качественно. Он проверил – сравнил с переводом бюро и пришел к выводу, что девушка с ее компетенцией вполне может работать переводчиком в его команде на кафедре.

– Огромное вам спасибо. Вы очень талантливы. Не хотели бы вы после Олимпиады поработать со мной на кафедре? Сейчас в рамках работ по научно-исследовательскому сектору мы готовим аналитический материал для крупного Ленинградского завода, нам необходимо проанализировать объемные статьи по элементной базе микро-ЭВМ, которые недавно поступили из американского университета. Я мог бы платить вам по два рубля за переведенный лист, а за месяц вы бы смогли дополнительно зарабатывать до 60 рублей.

– Большое вам спасибо. Мне интересна эта работа, а дополнительные деньги для меня совсем не лишние.

– Хорошо, я дам вам научную статью, которая ляжет в основу нашего аналитического материала. Там листов 12 или 15. За сколько вы сможете ее перевести?

– Примерно за неделю, но мне нужно будет поработать в Библиотеке иностранной литературы, так как специальный словарь я могу получить только там.

Максим Викторович решил ей помочь: он позвонил своему другу – руководителю издательства «Радио и связь» Николаю Иванушко— и попросил достать ему специальный англо-русский словарь по вычислительной технике. Так как такой словарь был в небольшой библиотеке издательства, Николай предложил Максиму:

– Присылай ко мне девушку. Я смогу дать ей этот словарь в пользование на время. А девушка красивая?

И тут Максим Викторович заревновал. Николай Иванушко слыл отчаянным плейбоем и был уже трижды разведен.

– Ты знаешь, я сам подъеду. Тут мне мой аспирант из Азербайджана привез классный семилетний коньяк. Мы с тобой давно не встречались, посидим, отдохнем.

И Лита стала работать по вечерам, ночам и выходным. Всего за неделю она сделала требуемый перевод, а Максим Викторович не мог нарадоваться на нее: «Да это бюро переводов меня достало. Тянули за все места: и денег сколько вытянули, и времени сколько на них потрачено. Монополисты, что тут можно сказать! А эта девушка – просто сокровище. Имея ее в команде, можно делать большие дела», – думал Максим Викторович, и искренняя улыбка счастья освещала его лицо.

Приближался торжественный день закрытия Олимпиады. Команда Максима Викторовича дежурила в гостинице, но все хотели посмотреть закрытие. Ходили упорные слухи, что специально для церемонии закрытия подготовлен некий сюрприз, который держался в строгом секрете. Максим Викторович организовал небольшой цветной телевизор, и все его сотрудники собрались в небольшой служебной комнате.

Когда белый Олимпийский флаг был медленно опущен под звуки Олимпийского гимна, к чаше с Олимпийским огнём под исполнение оды Э. Артемьева «О спорт – ты вечный прогресс» подошли девушки в туниках и образовали композицию, напоминающую древнегреческую фреску. Олимпийский огонь в чаше медленно угасал. И тут на середину стадиона, ухватившись за разноцветные воздушные шарики под песню композитора Александры Пахмутовой и поэта Николая Добронравова «До свидания, Москва» в исполнении Льва Лещенко и Татьяны Анциферовой, выплыл огромный Миша – символ и талисман Олимпиады. Он помахал на прощанье лапой и стал медленно подниматься над стадионом до тех пор, пока не исчез в ночном московском небе.

Вся эта церемония очень растрогала Максима Викторовича, и вдруг он оглянулся на Литу и увидел ее огромные голубые глаза в слезах. «Какая она красивая, – подумал он. – Как здорово, если она будет рядом навсегда, на всю жизнь!»

<p>Москва, 1981 год</p>

С сентября 1980 года Лита начала работать переводчиком на кафедре Максима Викторовича. Деньги, которые она получала, были для семьи очень кстати, и Анна Александровна решила больше не брать работ по шитью на заказ, а посвятить все свое время подрастающему Владимиру. Она очень переживала за Литу и Владимира. «Господи, как они будут, когда я уйду?» – мысленно с тревогой вопрошала она. Лита ничего не рассказывала об Игоре, а когда она аккуратно поинтересовалась об отце ребенка, она заплакала и не стала ничего отвечать. Анна Александровна с болью подумала о том, что ее любимую девочку обманули, воспользовавшись ее неопытностью. «Ей нужен муж, а ребенку отец», – решила Анна Александровна и приступила к действиям.

Перейти на страницу:

Похожие книги