Эмми глубоко вздохнула и потёрла стену рукой. Вот и нужное место.

– Была не была, – сказала она и прижала медальон к стене.

Раздался щелчок.

Звук эхом разнёсся в каменных стенах, и Джек бросил взгляд на ближайшую камеру.

– А теперь попробуй повернуть.

Эмми схватила медальон и повернула.

Щёлк!

В коридор ворвался ветер, и в стене появилась широкая щель, за которой виднелись ведущие вниз узкие каменные ступени. Эмми сняла медальон со стены и спустилась на маленькую площадку наверху лестницы. Джек и Лола протиснулись вслед за ней, и Лола принялась ощупывать дверь.

– Что ты ищешь? – спросил Джек.

– Ручку. А вот и она. – Лола закрыла дверь.

– Ты уверена, что мы сможем вернуться назад? – дрожащим голосом спросил Джек.

– С этой стороны есть нормальная ручка, – ответила Лола. – Заходи и перестань вести себя как ребёнок.

Ступеньки были гладкими и скользкими. То тут, то там мерцали тусклые лампочки, дававшие слишком мало света.

– Похоже на бомбоубежище, – пробормотала Лола.

Лестница бесконечно спускалась всё ниже и ниже, извиваясь, поворачивая и то и дело изменяя угол наклона. Наконец они спустились вниз. Впереди простирался длинный каменный коридор, и было непонятно, как далеко вперёд он уходит.

На потолке гудела лампочка. Никто не осмеливался сделать шаг вперёд. Здесь было намного сложнее быть смелым.

– Как думаете, насколько тут глубоко? – спросила Эмми.

– Достаточно, чтобы никто в школе не услышал, что здесь происходит, – ответил Джек.

Эмми сделала глубокий вдох и пошла вперёд. Кажется, они прошли целую милю, хотя на самом деле это было не так. Свернули за угол и остановились. Рядом сиял слабый свет, слишком яркий для лампочки.

– Думаете, там кто-то есть? – прошептал Джек.

– Единственный способ это выяснить, – ответила Эмми.

Они подошли поближе, следуя за светом, как мотыльки, летящие к освещённому крыльцу. Эмми прищурилась. Откуда идёт этот свет?

– Кажется, я вижу арку.

Свет был достаточно ярким, чтобы они могли разглядеть лица друг друга. Лола была бледной как полотно, а у Джека был такой вид, словно его вот-вот стошнит.

– Кто-нибудь хочет вернуться? – Эмми втайне надеялась, что они ответят «да».

Но они оба покачали головой, однако не столь уверенно, как в первый раз. Наконец ребята добрались до арки и прошли внутрь.

Они оказались в большой круглой комнате. Свет исходил от огромного фонаря, подвешенного в центре свода, похожего на маленькую каменную беседку. Над фонарём была вырезаны слова «Площадь Холлингворт».

– И что теперь? – спросил Джек.

– Здесь должен быть какой-нибудь кабинет, – сказала Эмми, – или комната с документами, в которой есть информация о моём папе. Нам надо его найти.

Лола посмотрела на часы.

– Нам лучше поспешить. Мы не можем позволить, чтобы нас увидели в камеру или наткнулись на нас, когда мы будем возвращаться в школу.

Эмми оглядела коридоры, ведущие неизвестно куда. Подземелье было намного больше, чем она представляла. Им следовало выйти раньше.

– Нам надо разделиться. Так мы успеем осмотреть больше помещений, и к тому же сейчас здесь никого нет.

Лола посмотрела на Джека.

– Что думаешь?

Джек откашлялся и кивнул.

– У нас нет выбора. Я не хочу опять приходить сюда.

– Хорошо, но мы должны встречаться здесь каждые пятнадцать минут, чтобы убедиться, что никто не потерялся, – предупредила Эмми.

– Согласен, – ответил Джек. Он подошёл к арке и провёл рукой по волосам. – Удачи!

– Я не верю в удачу, – ответила Лола и исчезла в другом коридоре.

Эмми посмотрела на часы, чтобы проверить, который час, а потом свернула в противоположную арку. Она прошла всего двадцать футов, когда увидела слева другой тоннель. Может быть, свернуть туда? Нет. Ей лучше идти прямо, если она хочет вернуться назад.

– Надо было взять компас, – пробормотала она.

Каждые несколько минут Эмми проходила мимо очередной двери. Она посмотрела на часы и пошла быстрее: скоро надо будет возвращаться. Потолки становились всё выше, а на смену лампочкам пришли фонари, висевшие на железных крюках. Наверное, она оказалась в старой части тоннелей. И тут Эмми замерла. Фонари горели. Значит, их кто-то зажёг.

Она повернулась и бросилась бежать. Ей надо вернуться к Джеку и Лоле. Им не следовало разделяться. Внезапно одна из стен коридора начала двигаться, скользнула по полу и врезалась в противоположную стену, словно захлопывающаяся дверь. У стены стоял человек в капюшоне. Он загородил коридор, так что Эмми не могла проскользнуть мимо него.

– Так-то лучше, – сказал незнакомец. – Мы уже достаточно далеко, так что твои друзья тебя не услышат. – Он повернулся к Эмми. Она прищурилась, но в коридоре было слишком темно, а его капюшон был опущен так низко, что она не видела лица. – Мне жаль, что до этого дошло, – продолжал он, – но у тебя есть кое-что, что принадлежит мне, и я хочу это вернуть. – Он шагнул к свету.

Во рту у Эмми пересохло. Нет, этого не может быть!

Он снял капюшон.

– Добро пожаловать в Блэк-Холлоу-лейн, юная мисс, – сказал Джонас.

<p>Глава 21</p><p>Круглая башня</p>

Эмми потеряла дар речи. Она не могла двинуться с места. Она стояла и не отрываясь глядела на Джонаса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Загадки и тайны Блэк-Холлоу-лейн

Похожие книги