– Как ты думаешь, это она дёргает за ниточки за кулисами? – В голове Марен промелькнул образ зловещего театра теней Обскуры Грей, и она вздрогнула.

– Похоже, да, – сказала Хэлли. – Все остальные абсолютно некомпетентны.

– Должно быть, она положила в сны Эммы и Люси слишком много сновидной соли, – сказала Марен. – Но сделала ли она это нарочно или это вышло случайно?

– Именно это нам и нужно выяснить, – сказала Хэлли.

* * *

Дойдя до небольшой группы синих коттеджей, сёстры остановились на краю поляны. В лесу на этой стороне лагеря было тише, здесь слышались лишь стрекот насекомых и шёпот ветвей.

– Как ты думаешь, в котором из них живёт бабуля? – спросила Хэлли.

– Не знаю, – сказала Марен. – Но ведь можно заглянуть в любой из них. Как считаешь?

Держась в тени деревьев, девочки подкрались ближе, чтобы заглянуть внутрь коттеджей. В большинстве из них горел свет и мерцали телеэкраны. Марен скучала по своему дому и телевизору, но, по крайней мере, сейчас рядом с ней была Хэлли. Она боролась с желанием взять сестру за руку, понимая, что теперь они были слишком большие, чтобы ходить за ручку.

В первом коттедже две женщины играли в карты за кухонным столом. Во втором – три пожилые дамы громко восклицали, смотря по телевизору какое-то игровое шоу. В третьем женщина сидела одна на диване и читала журнал. В комнате в дальней части коттеджа тоже горел свет, но шторы были задёрнуты.

– Это точно её комната, – сказала Марен, чувствуя, как в воздухе витает присутствие Лишты. Она на цыпочках подкралась ближе и тщетно попыталась заглянуть за края занавески.

– Может, постучать в окно?

– Не стоит, – ответила Хэлли, уводя её обратно в тень. – Если это не бабушкин коттедж, его жильцы подумают, что мы подглядываем.

Марен наморщила нос.

– Подглядываем за кем?

Хэлли махнула рукой.

– Не важно. Давай попробуем выманить её наружу.

– Кар-кар, кар-кар! – позвала Марен не слишком громко, но громче, чем обычно.

– Тише, боже мой! – прошипела Хэлли. – Ну не так же громко!

Шторы задёргались, и из-за них появилось лицо Лишты. При виде бабушки у Марен тревожно забилось сердце. Она вышла из тени и помахала рукой. Глаза Лишты стали огромными, как грейпфруты. Быстро приходя в себя, она помахала в ответ, затем указала на угол коттеджа.

– Видишь, сработало. – Марен толкнула сестру.

Хэлли простонала.

Через несколько секунд появилась Лишта – в халате, тапочках и слегка сдвинутом набок парике.

– Что вы здесь делаете? – прошептала она.

Марен обняла бабушку и глубоко вдохнула: от бабули приятно пахло лимонами.

– Произошла куча странностей.

Лишта напряглась.

– Что именно?

– Сегодня днём мы с большим трудом разбудили девочку из моей группы, – сказала Марен.

– А сегодня вечером у костра, – добавила Хэлли, – девочка по имени Люси начала ходить во сне, и никто не мог её разбудить.

– И все продолжают петь эту дурацкую бейсбольную песню, – добавила Марен.

– Боже мой! – сказал Лишта. – Где эта бедная Люси? Она ещё спит?

– Не уверена, – сказала Марен. – Её отвели в медпункт.

– Неужели никто не догадался дать антисонное противоядие? – Лишта похлопала по карманам халата, как будто пакетик с противоядием был у неё под рукой.

– Вряд ли кто-то из здешних знает, что это такое, – сказала Хэлли. – Мы могли бы предложить дать ей противоядие, но тогда мы бы выдали себя.

– Хм, – задумалась Лишта. – Совершенно верно… Ну и ну! Я сейчас пойду дам ей противоядие, если она всё ещё спит.

– Ты хочешь, чтобы мы отвлекли внимание? – спросила Марен. – Я могу упасть в обморок, а Хэлли притворится, что задыхается, или…

– Вряд ли в этом есть необходимость. – Лишта улыбнулась и убрала волосы со лба Марен. – Вам, мои дорогие, лучше вернуться в свои домики. Уже поздно, а нам желательно сохранять конспирацию. Но спасибо, что пришли и рассказали обо всём.

– Мы думаем, что это Талия Мандрагора, – сказала Хэлли.

– Кто-кто, дорогая? – Лишта сдвинула очки на кончик носа и с прищуром посмотрела на внучку.

– Мозг, стоящий за этой операцией, – сказала Марен. – Талия Мандрагора – инструктор по созданию снов. Сначала мы подумали, что она притворщица, как и все остальные, но сегодня увидели, как она использовала сновидную соль или что-то в этом роде.

– И она даже подула на неё, – добавила Хэлли.

Глаза Лишты снова округлились, как грейпфруты.

– Таня Мандарина, говоришь?

– Талия, – поправила её Марен.

– Мандрагора, – добавила Хэлли.

– Очаровательно, – сказал Лишта. – Как она выглядит?

– У неё седые волосы. – Хэлли наморщила нос. – И она носит длинные воздушные платья.

– Но это модная седина, – возразила Марен. – Она молодая, но красит волосы в седой цвет.

– А седые волосы у стариков – это не модно? – фыркнула Лишта.

– Я не это имела в виду… – начала было Марен, но бабушка хитро улыбнулась ей.

– Я знаю, дорогая. В любом случае я собиралась заглянуть в эту мастерскую снов. Думаю, пора нанести визит этой мисс Мангров…

– Мандрагоре, – хором сказали Хэлли и Марен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Похитительница кошмаров

Похожие книги