– Полная бессмыслица, – пробормотала Айви.

Марен надеялась, что скоро появится какой-то смысл. Из чулана раздался ржавый скрип, и оттуда, толкая тележку, вышла мисс Муффелатта. Тележка была заполнена небольшими копиями скульптур Клео Монклер, каждая около фута в высоту или в ширину, в зависимости от формы.

Марен немного приподнялась со стула, пытаясь как следует разглядеть эти штуки. Каждая маленькая скульптура двигалась: покачивалась либо вращалась на основании или плавно перемещалась взад-вперёд на небольшом участке.

– Они работают на батарейках, а не на магии, поэтому у них нет эмоций, – пояснила мисс Муффелатта. – Но для наших целей это даже к лучшему. Каждый найдите себе партнёра и возьмите скульптуру и коробку!

Голова Марен пошла кругом. Непохоже, что они будут создавать из этих скульптур сны. Или всё-таки будут? Ничего не было продезинфицировано, не было даже пакетиков. Почему, почему, почему, почему? – простучали её ноги под столом. Айви между тем поставила перед собой пустую коробку и слегка гудящую металлическую скульптуру. Увидев её, Марен вздрогнула.

– Будем партнёрами? – Айви робко улыбнулась.

– Конечно, – улыбнулась ей в ответ Марен.

Скульптура представляла собой комковатый оранжевый шар с чем-то вроде лица, только с одним глазом и приветливо улыбающимся ртом из красной ткани. Из этого шара в разные стороны торчали металлические спирали, плавно покачиваясь взад-вперёд, как щупальца некоего подводного растения.

– Его зовут Джордж, – сказала Марен.

– Он вылитый Джордж, – согласилась Айви, и сердце Марен согрелось. Большинство людей сочли бы это странным.

– А теперь приступим к деконструкции! – Мисс Муффелатта махнула руками, и Марен поёжилась. Ей стало больно – как из-за этой инструкторши, так и из-за бедных маленьких произведений искусства, даже если они питались от батареек и ничего не чувствовали.

Айви взяла отвёртку.

– Это так нелепо.

– Почему мы вообще здесь? – прошептала Марен. – Ты читала что-то об этом в справочнике?

Айви ткнула отвёрткой в медную катушку, и та издала металлический звук.

– Ты забываешь, что меня затащили сюда против моей воли, поэтому я не получила никакого справочника. Извини, Джордж!

Мисс Муффелатта ткнула мелом в самую большую стрелку на доске.

– Сначала вам нужно найти сочленение в средней части изделия. Оно будет варьироваться в зависимости от конструкции каждой скульптуры, но думайте о нём как о талии человека.

Марен покосилась на бедного Джорджа. Ничего похожего на талию у него не было, и в центре не было сочленения, потому что центр был шаром.

– Теперь найдите кусачки и перекусите этот центральный шарнир, – сказала мисс Муффелатта. – Будь это настоящая скульптура, мы бы использовали что-то побольше, например болторез или пилу.

– Зачем нам разбирать настоящие скульптуры? – спросила Айви.

Мисс Муффелатта бросила на неё раздражённый взгляд.

– Меньше разговоров и больше дела!

Айви воткнула отвёртку в соединение между телом скульптуры и одной из её движущихся частей и отломила её.

– Джордж, нет, – прошептала Марен, отчасти ожидая, что улыбка шара превратится в хмурый взгляд, но остальные спирали Джорджа продолжали невозмутимо раскачиваться взад-вперёд.

– Будьте осторожны, дети! – крикнула мисс Муффелатта. – Наша цель не в том, чтобы уничтожить эти произведения искусства! Мы просто их разбираем! Наша цель – восстановить их позже!

– Это совсем не то слово, – пробормотала Айви.

Марен с облегчением узнала, что для маленького Джорджа это не конец. Она наклонилась ближе к Айви.

– Извини, если я сказала, будто твоя бабушка своими снами причиняет вред. Я не это имела в виду, просто вырвалось.

Айви воткнула отвёртку в другую «руку» Джорджа.

– Не бери в голову.

– Просто я беспокоюсь за этих лунатиков, – сказала Марен. – Наверно, я надеялась, что она поможет защитить людей.

– Со снами всё в порядке, – сказала Айви. – Что было худшим из того, что случилось? Мэдди была похожа на дингбат[25]?

– На бабочку, – сказала Марен, пытаясь сдержать улыбку.

– Кхм-кхм. – Мисс Муффелатта прошла мимо и с сомнением взглянула на их работу. – Старайтесь не погнуть отростки, когда удаляете их. Они нам понадобятся для восстановления.

Марен подавила стон и подождала, когда инструкторша двинется дальше.

– Может, мы дадим твоей бабушке список всех снов, из-за которых дети ходят во сне, чтобы она отложила их в сторону?

– Я уже сказала ей, и она вытащила их из контейнера, – сказала Айви. – Неужели мы, по-твоему, монстры?

Марен усмехнулась.

– Гигантские фиолетовые? С волосатыми пальцами на ногах?

Айви закатила глаза, но рассмеялась, и они совместными усилиями продолжили разбирать Джорджа: Марен крепко держала его, Айви работала инструментами. Это был нелёгкий труд. «Руки» шара продолжали двигаться, и иногда, когда Айви вытаскивала их, они ломались пополам, и тогда Марен вздрагивала от сочувствия. Наконец мисс Муффелатта хлопнула в ладоши.

– Время вышло! Всё, берите свои ящики и кладите внутрь свои разборки.

– Ну и словечко, – пробормотала Айви.

Перейти на страницу:

Все книги серии Похитительница кошмаров

Похожие книги