— Добрый день, господа, — весело поприветствовал Горелов высокое собрание и, кивнув мне незаметно в сторону двух кресел во главе стола, проследовал за мной в обозначенном направлении.

Пока огибала стол, чувствовала на себе любопытствующие сосредоточенные взгляды. Они заставляли и так прямую спину, держать еще ровнее. Про себя усмехнулась. Смотрите — нам скрывать нечего.

Мистер Горелов оказался очень даже воспитанным человеком, так как помог устроиться в кресле.

— Позвольте представить, — только устроившись сам, обратился к собранию, — Мисс Романова. Она с 23 числа представляет мистера Далейна на Совете.

Я сдержанно кивнула людям, чьи взоры не отрывались от моей персоны. Обвела всех присутствующих взглядом. В глазах некоторых промелькнуло недовольство. Практически во всех холод и непонимание. «Что эта выскочка здесь забыла?» — читалось в настороженных взглядах. Исключение составляла Глава кадровиков, которая, оказалось, тоже входила в Совет Директоров. Так как кадровая служба не имеет непосредственного отношения к управлению, то мой логичный мозг нашел только одно оправдание ее присутствию: миссис Полански имеет пакет акций корпорации. Вот в глазах этой женщины я прочитала поддержку.

— Хм, — усмехнулся импозантный седовласый мужчина в светлом костюме, — я так полагаю, мисс Романова предоставит нам отчет о проведенной проверке?

Перевела взгляд на говорившего. Память подсказала, что это коммерческий директор — мистер Рудов, в чьей компетенции находится разработка стратегии корпорации в целом.

«Ты-то мне и нужен для дальнейшего взаимодействия» — подумала. Но судя по виду мужчины, он, как и остальные, считает, что мне не место среди них. Что ж, поживем — увидим.

Вслух же ответила:

— Совершенно верно, мистер Рудов, — еще раз обвела взглядом всех присутствующих, — если позволите, с отчета и начнем.

Хотела встать, видимо сказалась привычка отвечать на семинарах в Финансовой Академии, но рука, сидящего по правую руку от меня Горелова, уверенно легла на мое бедро под столом, пресекая этот маневр.

Впору было возмутиться такой вольности мужчины, но я сдержала эмоции, не изменившись в лице.

Горелов же полуобернулся ко мне:

— Прошу, мисс Романова, — а в глазах предупреждение: оставайся на равных.

А он прав. Не стоит давать собеседникам повода для унижений.

Еле заметно кивнула в ответ и начала:

— Итак, к отчету. С самого начала проверки мною были проанализированы данные за последние три цикла.

— Надо же какая… скорость…и … самоотверженность…, - перебил меня начальник аналитического отдела. В голосе мужчины проскользнула ирония.

— Мистер Эрко, — обратилась к нему, — если у Вас возникнут вопросы по предоставленному отчету, я с удовольствием вам на них отвечу, но только после того, как озвучу его.

Сдержанность и беспристрастность в моем голосе миссис Полански одобрила слабым кивком. Мол, так держать, девочка.

Маленьких вдох и продолжаем:

— Так вот! Исходя из данных по итогам проверки, в 30 % документации обнаружены ошибки различного свойства. И вам, мистер Эрко будет любопытно на них взглянуть.

Я тоже не удержалась от иронии, намекнув этому заносчивому типу, что в этих ошибках есть и вина его подразделения.

Намек достиг цели, так как мужчина изменился в лице.

Я же, уже не смотря на него, обратилась к остальным:

— Из этих 30-ти 5 % ошибок повлияли на работу компаний в целом…

Дальше я уже погрузилась в цифры, и графики, что демонстрировались на экране за спиной, выводимые рукой с панели, что была встроена в стол напротив моего кресла. Четко, кратко и по существу обрисовала ситуацию. С каждым моим новых пунктом доклада, лица присутствующих темнели. Шутка ли, если по итогам проверки всплывают факты занижения доходов, мелких краж и нерентабельности многих дочерних компаний, акциями которых, я уверенна, владеют многие члены Совета Директоров.

Настроение я им своим докладом основательно подпортила.

Только миссис Полански с превосходством посматривала на своих коллег, да Горелов внимательно всматривался в лица напротив, переводя взгляд от одного к другому.

— Таким образом, — подытожила я свою речь, — можно с уверенностью сказать, что корпорации необходима антикризисная программа.

Минута тишины и начальник технического отдела, мистер Браун, достаточно молодой землянин в легком костюме молочного цвета, осторожно поинтересовался:

— Насколько мы можем полагаться на эти данные?

Усмехнулась.

— Если вы намекаете, что сведение могут быть искажены, — ответила мужчине, — то могу вас заверить, данные проверялись несколько раз. И мистер Далейн лично был ознакомлен с промежуточными результатами. Я уж не говорю об итоговом отчете.

Мистер Браун поспешно спрятал глаза, а вот начальник СБ, напротив, не сводил с него своего пристального прищура.

— Конечно же, мы вам доверяем, — расплылся в фальшивой улыбке начальник юридического подразделения, — как не довериться, приближенному к хозяйскому телу лицу.

О, начинается! От язвительности этого субъекта захотелось спешно умыться, столько яда он вложил в свое замечание.

Перейти на страницу:

Похожие книги