6 января 2007 года врачи сообщили мне, что жить мне осталось недолго, не больше двух месяцев. Я написал в своём блоге тогда, что смерть кажется мне абсурдной, а через пять дней я испытал этот абсурд на собственной шкуре. Короче говоря, я умер.

Не то чтобы для меня это было внове: когда меня перепутали с Бобом Ши, я даже имел удовольствие прочитать какое-то количество некрологов самому себе, переживания такого рода познавательны, но не особенно приятны. Однако, как Джеймсу Джойсу погружение в мир теней не смогло помешать закончить работу над «Поминками по Финнегану», так и мне смерть не мешает сейчас писать это послесловие, поедая хлебец с намазанным на него арахисовым маслом. Если честно, мне иногда хотелось узнать, что же произойдёт со мной после того, как мой пепел будет развеян по ветру Калифорнии: давайте остановимся на том, что я стал гораздо чаще публиковаться под псевдонимами.

У меня появилось достаточно много времени, чтобы уделить его изучению иностранных языков, и одним из первых языков, за которые я взялся, стал русский. Так уж совпало (как мне стало известно), что переводы моих книг на русский, делавшиеся в непростое для бывшего Советского Союза время, частенько грешили невнимательностью к подробностям, граничащей с блефом: здесь вы можете встретить Альфреда Джарри («Убу Царь», помните?), а члены Общества Джона Бёрча могут превратиться в человека по фамилии Бирчерс.

Поскольку теперь у меня появилась уникальная возможность повлиять на процесс перевода, я это и сделал. Естественно, как любой перевод, он содержит спорные моменты — вот, к примеру, перевод футов и миль в метрическую систему: с одной стороны, дело происходит в Соединённых Штатах, так что для колорита хорошо было бы оставить футы и мили нетронутыми. С другой стороны, насколько мне известно, у русскоязычного читателя в среднем достаточно смутное представление об американских единицах измерения, так что лучшим решением, возможно, будет то, которое позволит ему лучше представить описанное в книге.

Из соображений актуальности для русскоязычного читателя не публикуется также «Risk Glossary» — краткий словарик, содержащий описания различных веществ, их жаргонные названия и тому подобное. Читатель, однако, немногое теряет: жаргонные названия-то в России всё равно в основном другие, и при желании можно найти подобные словарики в Интернете (а заодно и повеселиться, узнавая, например, что «лизер», жаргонное название ЛСД, оказывается, произошло от того, что кислотные торчки лижут почтовые марки, на которые всегда наносится это вещество). Что до информации о различных веществах, то это в основном были выжимки из того, что написано в данной книге.

Вместо этого я решил предоставить краткий обзор некоторых из тех веществ, которые появились после публикации этой книги и остались за бортом основной части текста — очевидно, в основном посвящённый их совместимости с занятиями любовью и оккультизмом; здесь основное внимание будет уделено тем наркотикам, которые больше распостранены на территории России. Естественно, в силу собственного положения в чём-то я буду основываться на данных из открытых источников, благо за последнее время их стало гораздо больше.

Начну с главного: поскольку все более широкое распостранение в последнее время получили так называемые «спайсы» — чем дальше, тем сомнительнее становится их химический состав и вреднее действие — мне хотелось бы отговорить читателей от мысли экспериментировать с ними. Основной эффект от их употребления, как правило, всё равно является диссоциативным, что для секса не несёт никакой положительной роли, а высокая вероятность крайне неадекватного, а то и откровенно безумного поведения (употребление спайсов нередко приводит к случаям жестокого насилия, вроде убийства собственных детей или выкалывания глаз, что характерно также для «ангельской пыли», РСР, хотя и не в таких масштабах), ставят под угрозу не только употребившего, но и его близких и окружающих его людей.

В настоящее время в Интернете, повторюсь, можно найти множество информации относительно тех или иных веществ, к примеру, посетив сайт вроде erowid.org, к чему я и призываю всех тех, кто собирается с ними экспериментировать. Прежде чем браться за неопробованное вещество, почитайте о том, какое оно оказывает воздействие, каковы могут быть противопоказания, и так далее. По причине существования таких источников и по причине ограниченности собственного опыта с рядом упоминаемых веществ здесь я не буду слишком сильно вдаваться в подробности.

Начать бы я хотел с такого вещества, обойдённого вниманием в основной части книги, как MDMA. Синтезированное впервые немецкими химиками в начале двадцатого века, оно долгое время пребывало в безвестности, но однажды на него обратил внимание неутомимый конструктор психоактивных веществ Александр Шульгин и с тех пор MDMA стало быстро набирать популярность, получив впоследствии жаргонное название «экстази».

Перейти на страницу:

Похожие книги