‘Oh, how good this is!’ he says, his soft voice hardly heard when my birthday picnic is over, the wine all drunk. We lie, all three of us, in the warm autumn sun, and then I pack the remains of the picnic into the haversack and think that my father is right, that this is good, even that it is happiness.

‘I worry sometimes he does not get enough exercise,’ my mother remarks on our journey back, going by a different way, my father’s turn now to be a little ahead. Often, it seems to me, it is deliberately arranged that I should always be in the company of one or other of them.

‘Doesn’t he get enough?’

‘Well, it could be more.’

‘Papa’s not ill?’

‘No, not at all. Not at all. But in the nature of things . . .’

She does not finish what she might have said, but I know what follows. In the nature of things neither she nor my father will always be there. I sense her guessing that I have finished her sentence for her, for that is how we live, our conversations incomplete, or never begun at all. They have between them created an artefact within which our existence lies, an artefact as scrupulously completed as a masterpiece on a mosaicist’s table. My father accepts what he has come to know – which I believe is everything - of my mother’s unfaithfulness. There is no regret on my mother’s part that I can tell, nor is there bitterness on his; I never heard a quarrel. They sacrifice their lives for me: the change of surroundings, constantly repeated, the anonymous furniture of hotels, nothing as it has been – for my sake, no detail is overlooked. In thanking them I might say my gratitude colours every day, but they do not want me to say that, not even to mention gratitude in such a manner because it would be too much.

‘Quel après-midi splendide!’

‘Ah, oui! on peut le dire.’

‘J’adore ce moment de la journée.’

Often my mother and I break into one of the languages she has taught me; as if, for her, a monotony she does not permit is broken. Does she - do they – regret the loss of the house in London, as I do? Do they imagine the changes there might be, the blue hall door a different colour, business plates beside it, a voice on the intercom when one of the bells is rung? What is the drawing-room now? Is there a consulate in the ground-floor rooms, stately men going back and forth, secretaries with papers to be signed? All that I know with certainty – and they must too – is that the violets of my bedroom wallpaper have been painted away to nothing, that gone from the hall are the shipyard scenes in black and white, the Cries of London too. They may even wonder, as I do, if the chill of the past is in that house, if the ghosts of my childhood companions haunt its rooms, for since leaving England I have never been able to bring them to life again.

C’est vraiment très beau là-bas,’ my mother says when we catch up with my father, who has already begun to gather chestnuts. We watch a bird which he says is something rare, none of us knowing what it is. There is a boy at the hotel to whom we’ll give the chestnuts, each of us knowing as we do so that this will become another birthday memory, spoken of, looked back to.

‘Ernest Shackleton was a most remarkable man,’ my father comments in his abrupt way. ‘Maybe the finest of all those men who were remarkable for making the freezing winds a way of life, and ice a landscape, whose grail was the desolation at the end of the world’s most terrible journeys. Can you imagine them, those men before him and all who followed later? Secrets kept from one another, ailments hidden, their prayers, their disappointments? Such adversity, yet such spirit! We are strangely made, we human beings, don’t you think?’

It doesn’t matter that he hasn’t taken me to see the Pyramids, not in the least does it matter, but even so I do not ever say I understand why he hasn’t. For that, of course, is best not said. I, too, prevaricate.

‘We’ve never brought you to Heiligenberg,’ he muses as we walk on.

The last of the autumn wild flowers would still be in bloom at Heiligenberg, and the hellebores out all winter. The hotel they know – the Zeldenhof – would be grander since their day, my mother says.

We’ll spend the winter in Heiligenberg, they decide, and I wonder if at Heiligenberg a letter might come from Mrs Upsilla. Now and again, not often, one arrives at some hotel or is discovered at a Poste Restante. Once I saw what I knew I should not have: the cramped handwriting I remembered, the purple ink Mrs Upsilla always favoured. Such letters that come are never opened in my presence; once when I looked in my mother’s belongings none had been kept.

‘We stayed at the Zeldenhof when we were married a month,’ my father says. ‘I photographed your mother at the refuge.’

I ask about that, and I ask where the little shop was where they met, when my father was buying a film for his camera.

Перейти на страницу:

Похожие книги