— Совет на все времена! — Амелия плотоядно облизнул пухлые губы. — Не лезь в дела такого тандема, как наш! Целее будешь! — и она принялась деловито править значки на полу в гроте, добавляя важные детали и нюансы. Серебряная чаша с водой и пройдоха Румс помогли нам провернуть это тёмное дельце с максимальным успехом.

— Гранат, нам надо убедить твоего брата и его союзника в том, что их хитрый план вбить между нами клин, медленно, но верно работает. Поэтому предлагаю прямо на вечерней прогулке и поцапаться из-за дорогущего подарка. Он будет уже не опасен, но наши недруги об этом так никогда не узнают. Потом под напором твоего гнева, сниму украшения, положу в шкатулку и отдам тебе. Ты же спрячешь его в сейф там, где никто не доберётся и никак с их помощью не сможет нам насолить, — правда, отчего-то, не была уверена, что мой некромант успешно сыграет эту невыносимо сложную для себя роль.

Ректор сгрёб меня в охапку и, помрачнев, нехотя признался:

— Боюсь, не смогу быть достаточно убедителен. Я не люблю скандалы. Ссориться с тобой, Лиска, даже в голову не придёт, — ореховые глаза посмотрели совсем уж беспомощно сначала на меня, потом на Амелию и Юннию.

Госпожа Риндорр сокрушённо покачала головой. Потом красноречиво посмотрев на потолок, проворчала, погрозив ректору пальцем. Если бы не хитроватая улыбка на полных губах, можно было бы подумать, что она выговаривает не в меру расшалившемуся адепту с младших курсов:

— И куда катится этот мир, а? — Синие глаза откровенно смеялись над бывшим сокурсником и бессменным компаньонам в невинных шалостях и проказах. — Некромант называется! Ха-ха — три раза! Да ты должен упиваться выносом мозга и препарированием душ ближних, чтобы помучить их на совесть! Вот у твоего брата это получается филигранно. Как у Лиски амулеты и чудесные украшения!

— Аме, я сейчас вспомню студенческие годы и получишь! — Ректор состроил «большую злобную рожу» и сделал вид, что тянет руки к длинной шее колдуньи. За что и заслуженно получил по рукам.

— А метлой по хребтине не хочешь, Нат? Мне больше нравилось, когда друзья меня просто Лия называли. А то быстро в Гра переименую! Ты с годами всё больше становишься похож на старого, побитого молью ворона. Лиска, беги от этого паразита, целее будешь и жить спокойнее! — и в шатена полетела диванная подушка, метко стукнувшая мага смерти в лоб.

— Ну, Лия, так Лия. Кстати, я обещал твоему отцу выдать тебя замуж повыгоднее. Ему надоело, что ты всё ещё женихаешься на зависть сёстрам.

— Злодеи! Пожалейте мужчинок! Не надо им такую жену, как бессердечная Лия! — Она сложила пальцы, точно когти у особо неприятной нечисти.

— Лия, а давай мы в качестве наказания на тебе моего брата женим? — Все сразу поняли, что ректор попросту шутит.

— С ума сошёл? Не возьмёт! Я старовата на его вкус. Особо ценных талантов и богатства у меня нет. Да и не «дель» ни разу, шалунишка! — Старинные приятели веселились на полную катушку.

— А кому сейчас легко? Лиска тоже ни разу не «дель», а вон Айрон готов меня в клочья разорвать за неё.

— Нат, так она — каменная магианна. Я же — не аристократка и обычная колдунья.

— О, ты себя недооцениваешь, Лия! На что спорим, что я устрою твоё женское счастье? — Никогда не видела такого мечтательного выражения лица у моего жениха.

— Только попробуй, пупсик! Уверяю тебя, результат тебе совсем не понравится.

Мой некромант сгрёб меня в охапку и уткнулся носом в макушку. С тяжёлым вздохом он уткнулся носом в мою макушку и проворчал:

— Не лезь в наши с Лиской отношения, и я, так и быть, буду очень требователен к кандидатам.

— Договорились! Лисичка, держи нос по ветру и ушки на макушке, и мы настучим по глупым головам даже Ллярсу и его коронованной занозе. А теперь нам пора на сцену нашего бардачного театра, — и она сердито посмотрела на нас обоих, предлагая продолжить веселье. — Надо ещё как-то сделать, чтобы Олаф отлип от Эльвии. Эта ведьма ему совершенно не подходит! Пошли, я жажду тонкой мести этому паразиту. Он разбил слишком много сердец моих подопечных! — и она с гордо задранным носом выплыла в коридор, даже ни разу не оглянувшись. Знала же, что нам придётся покинуть уютную мастерскую мастера Тилля.

​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​

Глава 16.

Адепт дель Тир только сейчас начал понимать, почему синеглазая ведьма не смогла добиться, чтобы на её женские чары клюнул даже Айрон. Он настолько крепко задумался, что нечаянно сшиб с ног адептку Алеврэ дель Линнорэ. Пробормотав извинения, через миг утонул в бездонных чёрных глазах молодой колдуньи. В отличие от Эльвии, девушка очень старательно избегала всего, что могло бросить тень на её репутацию. Вместо приключений на довольно аппетитные нижние и верхние девяносто юная баронесса отдавала предпочтение прилежной и вдумчивой учёбе. Она была наследницей старинного аристократического рода и обладала довольно спокойным характером. Чтобы получить от неё даже заслуженную трёпку, надо было очень сильно постараться.

Перейти на страницу:

Похожие книги