– С годами я научилась о себе заботиться. И, в конце концов, что плохого, если мы вдвоем ненадолго съездим в Блэкпул? Мы с тобой неглупые и вполне можем о себе позаботиться. Я думала, что твоим родителям это известно – но нет! Нет, они полагают, что мы заблудимся или же на нас где-нибудь в темном переулке нападут хулиганы!
Пока Мэри кричала, Кэти изо всех сил старалась не расхохотаться.
– Ты права, бабушка, – серьезно ответила она. – Позор! Ты правильно заметила: мы уже не дети, и мы не безответственные. Мы с тобой разумные люди, правда, бабуля? Мы знаем, что делаем, и достаточно взрослые для того, чтобы позаботиться о себе. Почему мама с папой этого не видят?!
Хотя сама Кэти была крайне разочарована, она все же понимала тревогу родителей за нее и бабушку. Девушка поделилась своими мыслями с Мэри:
– Думаю, они поступают так, потому что любят нас и хотят быть уверены в нашей безопасности.
– Конечно, деточка, именно поэтому! – Мэри было жаль Кэти – она так хотела увидеться с мужчиной, с которым решила провести всю свою жизнь. – Полагаю, я могу понять их волнение, но они должны доверить мне твою безопасность.
Тем временем Анна и Дейв, сидя внизу, слушали доносящиеся до них причитания, качали головами и улыбались, когда Мэри и Кэти нарочито громко выражали свое недовольство.
– На месте мамы я бы тоже злилась, – тихо созналась Анна мужу. – Если бы мне что-то запретили, а я знала бы, что мне это по плечу, ничто бы меня не остановило.
Дейв тихо засмеялся.
– Это потому, что ты такая же упрямая, как и твоя мать! Сказать по правде, дорогая, я понимаю негодование Мэри, и она все правильно говорит, – признал он. – Они обе в состоянии позаботиться и о себе, и друг о друге. Просто не совсем разумно срываться с места без подготовки, ничего не спланировав. Но я думаю, у нас есть немного времени на сборы?
Между тем выступление наверху подошло к концу.
– Ладно, Кэти, давай-ка спать. Утром разузнаем, когда отходит поезд. А сейчас мы мало что можем сделать – разве только не распаковывать собранные чемоданы. Постарайся как следует выспаться.
Мэри обняла девушку.
– Да, бабуля. – Кэти была расстроена, но, вместе с тем, по-прежнему полна надежд. – Попробуем разобраться с этим поутру.
Они вздрогнули, когда решительный стук в дверь внезапно прервал их беседу.
– Кэти, посмотришь, кто там?
Мэри как раз сняла туфли и стояла на четвереньках, пытаясь нащупать под кроватью свои тапочки.
Направляясь к двери, Кэти громко спросила:
– Кто там?
– Это я, – послышался голос Дейва. – Спроси бабушку, могу ли я на минутку войти.
– А это не подождет до завтра? – все еще стоя на коленях и ища тапочки, поинтересовалась Мэри нарочито серьезным голосом. – Мы уже ложимся спать.
– О, прошу прощения, но мне нужно поговорить с вами обеими, если вы не возражаете.
– Интересно!..
Кэти подумала, что, вероятно, бабушкины стенания все же тронули родителей.
– Ладно, тогда входи, конечно.
Она впустила отца.
– Что ты хотел, папа? Мы уже собираемся ложиться спать.
– Это ничего, дорогая. Мне нужна всего лишь минута, чтобы сказать вам пару слов.
– Каких слов? – Мэри поднялась с пола и сделала шаг навстречу зятю.
Дейв чувствовал себя ужасно неловко из-за того, что усомнился в этих двух решительных, уверенных в себе женщинах.
– Я пришел, чтобы извиниться. Мы с Анной слышали, как Мэри негодовала, и поняли, что, возможно, вели себя слишком эгоистично и чересчур осторожничали, не позволив вам самим отправиться в эту поездку. Нам очень жаль.
– Неужели?! – Мэри ликовала. – Ну, мы рады это слышать, правда, Кэти?
– Да, бабушка! – сказала Кэти. – Услышав, как решительно мама с папой выступили против нашей с тобой поездки, каждый мог бы прийти к выводу, что мы не способны путешествовать самостоятельно.
Дейв отрицательно покачал головой:
– Вовсе нет! Я сожалею, если вам так показалось. Но мы бы предпочли поехать всей семьей. Не потому, что вы не способны сами совершить это путешествие, а потому, что это станет для всех своеобразной передышкой, чем-то вроде запоздалого совместного отпуска, и я говорю совершенно серьезно. У меня будет несколько выходных, да и Кэти выходит на работу в магазин лишь на следующей неделе, так что все складывается как нельзя лучше.
Дейв продолжал горячо убеждать тещу и дочь:
– Мы искренне сожалеем, если каким-то образом вас расстроили. Разумеется, и я и Анна отлично знаем, что вы ответственны и способны спланировать путешествие, не давая нам при этом повода для волнений. Просто вы так быстро все решили, что, признаю, мы немного запаниковали.
– Ну, мы с Кэти тоже немного подумали – и пришли к выводу, что, быть может, ты прав, – сказала Мэри.
Она понимала, что вопрос с поездкой вот-вот будет решен.
– Если утром будет идти поезд в нужном направлении, мы с Кэти хотим на него попасть. Вам с Анной удобно будет к нам присоединиться? И можем ли мы отправиться в путь рано утром?
– Но вы не возражаете, если мы поедем с вами в Блэкпул?
– Разумеется, нет!