Она улыбнулась ему и быстро ушла с паркета, не дожидаясь, пока он вновь перехватит ее на следующий тур. Когда она подошла к своему месту, молодой капитан Йоркширского полка подал ей бокал шампанского.
— Спасибо, вы очень милы, — сказала она, с улыбкой пригубив вино.
— Прошу вас запомнить, что в четверг вечером мы с вами идем в театр. Не забудьте, — сказал капитан.
— Дорогой мой, ну как я забуду, если вы напомнили мне об этом я уж не знаю сколько раз? — терпеливо ответила Клара.
В тот вечер ей почему-то было особенно неспокойно. В толпе гостей она ощущала странное возбуждение, не понимая, чем это вызвано. И тут она увидела его. Он стоял в другом конце танцевального зала. Одет он был в безукоризненный смокинг и белый галстук-бабочку, темно-каштановые волосы зачесаны назад, во рту сигарета. Непонятно, почему он привлек ее внимание. Возможно, потому что выглядел скучающим. А может быть, потому, что, когда она смотрела на кого-то, обычно оказывалось, что этот человек уже сам смотрит на нее. Но с ним было все не так, взгляд его был устремлен куда-то за спины кружившихся перед ним пар.
— А перед театром мы могли бы пойти куда-нибудь поужинать, — предложил капитан.
— Да, возможно… А это кто такой? — Клара осторожно показала в сторону мужчины, привлекшего ее внимание.
Капитан внимательно посмотрел на незнакомого мужчину:
— Я не знаю. Никогда его раньше не видел.
— Хм-м-м. — Клара обернулась к мужчине, который стоял по другую сторону от нее. — Скажите мне, кто этот человек, который стоит там, возле колонны?
— Не знаю. Хотите, чтобы я это выяснил?
— Нет, не беспокойтесь! — беспечно усмехнулась она и, взяв свой бокал, отпила шампанское. — Вино изумительное. А я уже рассказывала вам историю про жениха и шампанское?.. — Она намеренно продолжила свой рассказ довольно громко, рассчитывая привлечь внимание мужчины. Но он так и не взглянул в их сторону, несмотря на громкий смех ее собеседников.
Любопытство Клары жгло ее, перехлестывало через край, и тут она с удовлетворением заметила, что незнакомец заговорил с ее знакомым, Элбертом Бартли. Она быстро извинилась перед своими спутниками и уверенной походкой прошла через весь зал к двум беседующим мужчинам.
— Элберт! — громко позвала она на подходе к ним.
— А, привет, Клара, — ответил Элберт, который явно был рад ее видеть.
— Я столько времени тебя не видела, где ты скрывался? — насмешливо укорила она его.
— Я был в Нью-Йорке, Клара.
Она недовольно ахнула:
— И ни одной открытки не прислал! Ты плохой друг, Элберт. И в качестве компенсации должен пригласить меня пообедать.
— С удовольствием, Клара, — сказал Элберт, вне себя от радости.
Клара выждала пару мгновений, а затем повернулась к стоящему рядом с Элбертом мужчине и одарила его ослепительной улыбкой. Но мужчина в ответ не улыбнулся, а его темные глаза смотрели на нее без всякого интереса. Только теперь сообразив, что Клара и незнакомец не поздоровались, Элберт опомнился:
— А вы вообще знакомы?
— Нет, не думаю. — Клара продолжала улыбаться.
— Клара Чартер, а это Пирс — лорд Пирс Армстронг.
Клара протянула ему руку в перчатке. Пожав ее, Пирс сказал:
— Приятно познакомиться.
— Мне тоже приятно. — Она настойчиво продолжала улыбаться ему.
— Пирс из Ирландии. Приехал сюда развлечься, походить по балам.
— Понятно. — Теперь Кларе стало ясно, почему она раньше его не видела и никто из ее окружения его не знал.
— Вам здесь нравится, лорд Армстронг? — спросила она.
Он взглянул на нее:
— В основном — да.
Внезапно рядом с ней возник один из ее поклонников:
— Клара, думаю, это наш танец.
Клара, которой очень хотелось остаться, чтобы побеседовать с заинтриговавшим ее мужчиной, едва не вскрикнула от досады.
— Разумеется, — улыбнулась она пригласившему ее кавалеру и взялась за предложенную ей руку. Затем она улыбнулась Элберту и Пирсу: — Элберт, жду твоего приглашения на ленч. Лорд Армстронг, было приятно познакомиться с вами.
После этого она позволила увести себя на танцпол.
Если она чувствовала внутреннее беспокойство до разговора с Пирсом, то теперь это ощущение удвоилось. Она пыталась найти повод еще раз заговорить с ним, но такого шанса не представилось. Поэтому ей пришлось довольствоваться обрывками его разговоров с другими людьми, которые доносились до ее ушей.
— Слышно что-нибудь от Роберта Кина? — спросил его Элберт.
— Да, он только что вернулся из Шотландии. В четверг мы с ним обедаем в «Фортнум энд Мейсон»[6].
Это была та самая информация, которую Клара дожидалась весь вечер. Теперь можно было спокойно отправляться домой.
40
Ожидалось, что бабушка Клары по отцовской линии, Луиза Чартер, приедет на чай к Кларе и ее матери. Семья Клары жила в Челси в особняке, отделанном белой штукатуркой.
Клара прожила здесь всю свою жизнь. Она любила этот дом, с ним у нее были связаны счастливые воспоминания. У нее было два брата: старший был врачом, а младший еще учился в Кембридже.