Патрик Карлайл повторил то же самое: намерения Луизы ему неизвестны. Когда инспектор выразил свое удивление этим обстоятельством (казалось бы, собирая людей в чужом доме, Луиза должна была объяснить хозяину, зачем она это делает), Патрик сказал, что Луиза была взбалмошной особой и, вполне вероятно, ее заявление свелось бы к какой-нибудь ерунде или розыгрышу. В качестве свидетеля Патрик принес мало пользы: большую часть времени он отсутствовал, находясь вместе с Гловером в своем кабинете, а когда они вошли в гостиную, Луиза уже держала в руках роковой бокал. На вопрос Мортона, почему он покинул гостей и уединился с Гловером в кабинете, Патрик ответил:

— Меня позвал Гловер. Он завел речь о завещании моего двоюродного брата и стал уверять, что нисколько не обижен тем обстоятельством, что состояние Роджера целиком перешло ко мне, а ему досталось только десять тысяч.

Когда очередь дошла до леди Карлайл, она заявила, что мисс Олбени звонила Патрику утром, когда тот уехал встречать Бэрриджа, но чего она хотела, неизвестно.

— Леди Карлайл, вы распорядились подать сок?

— Да. Мисс Олбени сказала, что хочет пить.

— Вы потом выходили из гостиной?

— Мне надо было взглянуть, все ли готово в столовой.

— Скажите, у кого-нибудь из присутствующих, по-вашему, были основания желать смерти мисс Олбени?

— Я удивлена, что вы задаете мне такой вопрос, инспектор, — с непроницаемым лицом ответила Камилла Карлайл, сделав ударение на слове «такой». — Разумеется, нет.

После Мортиссов, которые не добавили ничего нового, инспектор начал расспрашивать Альберта Ли, оказавшегося адвокатом, что, впрочем, по его словам, не имело никакого отношения к данному делу.

— Мистер Ли, вам известно, что собиралась сообщить присутствующим мисс Олбени?

— Нет, она мне этого не говорила. Попросила прийти сегодня вечером сюда, и все.

Инспектор Мортон насторожился.

— Она попросила? Разве вас пригласил не сэр Карлайл?

— Меня пригласила мисс Олбени.

Мортону эта деталь показалась любопытной.

— Что она вам сказала?

— Что вечером в доме сэра Карлайла соберутся несколько человек и что она просит меня прийти.

— Когда это было?

— Сегодня утром.

— Значит, утром вы виделись с мисс Олбени?

— Она позвонила мне по телефону.

— Вы хорошо знакомы с хозяевами дома, мистер Ли?

— Нет. Собственно, до сих пор я был знаком только с сэром Карлайлом, его жену я увидел сегодня впервые.

— А с мисс Олбени?

— С ней, так же как с сэром Карлайлом, я познакомился год назад, когда ездил в Альпы. Мы жили в одном отеле.

Такой ответ не говорил ни о чем. Мортон окинул собеседника испытующим взглядом.

— И это все?

— Да.

— Итак, один малознакомый вам человек — мисс Олбени — приглашает вас в дом другого, столь же малознакомого человека, сэра Карлайла, причем неизвестно зачем, и вы приходите. Согласитесь, что со стороны это выглядит несколько странно. Я вынужден попросить вас уточнить ситуацию, — вежливо сказал Мортон.

Ли покраснел и отвел взгляд.

— Простите, я не понял вашего вопроса.

— Вопрос относится к мисс Олбени.

— После нашего знакомства в Альпах я случайно увидел ее на улице здесь, в Лондоне. Мы разговорились… Затем встречались еще несколько раз.

— Она вам нравилась?

— Мисс Олбени производила приятное впечатление, — осторожно ответил Ли.

— Вы состояли с ней в интимных отношениях? — прямо спросил Мортон.

На сей раз Ли ответил сразу, не задумываясь.

— Нет. Мы были хорошими знакомыми, и только.

От Альберта Ли инспектору больше не удалось ничего узнать.

Фрэнсис Гловер был отправлен в больницу в бессознательном состоянии. Анализ остатков жидкости в бокале Гловера и на осколках бокала Луизы показал, что они содержат один и тот же сильный быстродействующий яд.

Инспектор Мортон возлагал особые надежды на Гловера; он надеялся, что жених Луизы Олбени знает о ее намерениях и что именно поэтому его пытались убить. Мортон с нетерпением ждал, когда состояние Гловера позволит ему отвечать на вопросы. Этот момент наступил утром следующего дня. Инспектор начал с того, что попросил Гловера по порядку рассказать о происходившем в тот вечер в доме Карлайлов.

— Когда мы с Луизой приехали, она сразу направилась в гостиную. Дверь была открыта, и я видел, что там уже сидели Мортиссы, леди Карлайл, доктор Бэрридж и мистер Ли. А мы с Патриком пошли в кабинет.

— Он хотел вам что-то сообщить наедине?

Перейти на страницу:

Похожие книги