— Иногда лучше молчать, молодой человек, — посмотрел на него Хейнрик.

— Да, мы пришли, простите, — пробормотал интерн и, открыв перед нами дверь, исчез, свернув куда-то за угол.

— Леди Мельгар? — у кровати, на которой лежал Рейнар, уже сидел сержант Гридли.

— Ненадолго мы распрощались, — съехидничала я.

— Простите, леди, это моя работа, — развел руками парень.

— Здравствуйте еще раз, — ко мне подошел лекарь, — можете звать меня целитель Ишкас. С вашим супругом все относительно в порядке, по моим наблюдениям, он будет полностью подвижен через полтора часа. К сожалению, второй мужчина задержится у нас на подольше, заклинание подействовало на него в большей степени ввиду его неодаренности, хотя с искусственного дыхания мы его уже сняли.

— Но Ром выживет? — внутри меня все похолодело. Я боялась даже мысль допустить, что из-за нашей аферы с Рейнаром может пострадать посторонний. Ведь нападения явно случилось из-за нас, из-за нашего брака.

— Да, конечно, ему очень повезло, что вы были рядом и не допустили никаких повреждений, — кивнул лекарь. — Им обоим невероятно повезло. Вы можете побыть с мужем, если сержант уже закончил, — Ишкас немного сердито посмотрел на стража.

— Да, конечно, не буду утомлять вашего супруга, леди, — он уступил мне кресло рядом с кроватью, а я взяла Рейнара за руку.

— Спасибо, — медленно просипел он.

— Ты обещал Бенни, что мы оба вернемся домой, — ответила я, и только после этого сержант, что-то записав, ушел. — Разве я могла поступить иначе?

— Рик, — муж повернулся к другу. — Будь…С ней… Пока…

— Не напрягайся, дружище, я понял, не отойду ни на шаг. Но лучше бы приставить к тебе охрану, — за дверью послышался странный шум и через секунду в палату вошел мужчина, одетый во все черное. — А вот и кавалерия, — усмехнулся Хейнрик.

— Магистр Соренсен? — прищурил глаза вошедший.

— Мастер Ройх? — передразнил его Рик, заставив меня внутренне улыбнуться, все же мой «замороженный» муж умудрился найти в лучшие друзья полную свою противоположность.

— Леди Мельгар, — никак не отреагировал на его выпад мужчина.

— Да, — кивнула я, не понимая, что это все значит.

— Я попрошу вас покинуть центр и отправиться домой. Вашего мужа будут охранять мои люди, когда я сочту, что он достаточно оправился от нападения, мы решим, вернется ли он к вам…

— Мастер Ройх, — отчим задвинул меня за спину, заодно загородив от человека в черном Рейнара. — Вы пытаетесь сказать, что отправляете мою дочь под домашний арест и задерживаете зятя?

— А вы? — снова прищурился мастер.

— А я Альберт Савое…

— Законник, значит. Хорошо. Да, до выяснения обстоятельств я бы хотел сделать именно это.

— Каких обстоятельств, мастер Ройх? — Хейнрик повторил маневр Альберта.

— Это секретная информация, — но строгий ответ не впечатлил мага.

— На моих друзей было совершенно покушение, они живы только потому, что Кристина оказалась достаточно одаренной, чтобы почувствовать неизвестное заклинание раньше, чем оно ее полностью захватило. И вместо того, чтобы искать преступника, вы хотите посадить под замок герцога с герцогиней? Вы бредите!

— Нет, я могу арестовать вас за неуважение к власти, — оставался невозмутимым мастер.

— Ройх, — вдруг до меня дошло. — Аларих Ройх?

— Да, леди.

— Вы муж Трии и папа Мориса?

— Предполагаю, что вы его учитель? — дрогнул на секунду мужчина. — К сожалению, даже подобный факт никак не изменит мое решение.

— Стойте! — просипел Рейнар. — Мне… Нужно… Домой! Брат…

— Да, лорд, я сменил вашего почившего брата на посту, поэтому, как вы знаете, имею полное право в данный момент определить, как поступить с вами. На это есть особое указание его высочества.

— Только его высочество не вправе решать подобные вещи, — ухмыльнулся Альберт. — Герцоги подвластны лишь его величеству, так как в иерархии в данном случае стоят на уровне их высочеств. И поэтому, мой зять поедет домой, как только лекарь решит, что это ему не повредит. Как и моя дочь не будет сидеть под замком, а отправиться учить детей. В том числе и вашего сына.

— А за охрану спасибо, — добавил Хейнрик, широко улыбаясь злющему, как тьма, мужчине. — А то мало ли, вдруг преступники придет в голову повторить нападение.

— Выйдите все, пожалуйста, я осмотрю лорда Мельгара, — целителю явно надоели словесные баталии. — И чего Старла сама не взялась за это дело? — прошептал он.

— Вы представляете, что она сейчас бы сказала? Ее бы сразу арестовали, — громким шепотом ответила я ему, да так, что папа моего ученика услышал, но скрипнув зубами ничего не сказал.

— Вы правы, леди, — покачал целитель головой. — Прошу всех покинуть палату, — повторил он просьбу, и мужчины гуськом вышли в коридор. Я сжала на секунду пальцы Рейнара и последовала за ними.

<p>Глава 14</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Карвахаль

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже