— А кому это выгодно? — тихо спросил Рейнар. — Смерть всех представителей семьи Мельгар, герцогство, имеющее выходы к морю, рудники, да еще и сохранившее свою автономию. От всей семьи остался бы только одаренный мальчик, последний из лордов Мельгар…

— Вы намекаете, что единственный, кому это выгодно это его величество? Да вы совсем страх потеряли! Я скорее поверю, что это неудавшаяся попытка вашей супруги отправить вас к брату, чтобы забрать все себе.

— Немедленно извинитесь! — подскочил муж, и почти одновременно с ним отчим.

— Я могу подать на вас иск за клевету, глава Аткинс, — прищурился Альберт. — А что на счет вашего ужасного предположения… Моя дочь не может стать единственной опекуншей внука, так как он одарен и слишком мал, в законе все прописано очень четко. Она должна быть замужем, если любой из супругов погибнет, Бенджамина заберет королевская семья, — слова прозвучали как вердикт.

— Муж это не проблема, вам ли не знать, мистер Савое, — ухмыльнулся глава. — Тем более леди Мельгар так мило танцевала с его высочеством на балу…

— Я не намерена выслушивать эти бредни от вас, — злость охватила меня. — Либо вы задаете вопросы по делу, либо строите свои теории, но уже без нас.

— Не покидайте город, пожалуйста, — Аткинс сказал это с таким выражением лица, словно ему подарок сделали.

— Если нам будет нужно, то мы его покинем, — резко ответил Рейнар. — Если я почувствую, что моим родным угрожает опасность.

— Спасибо, что предупредили о намерениях, — улыбнулся глава.

— Провожать не стоит, мы знаем, где у вас выход, — бросил муж и потянул к выходу.

— Будьте осторожнее в высказываниях, — напоследок предупредил стража отчим. — Я свою дочь в обиду не дам, а вашей карьере судебные тяжбы могут сильно помешать.

<p>Глава 18</p>

Пока мы ехали домой, меня переполняло возмущение, и хоть умом я понимала, что не стоит себя накручивать и дергаться из-за этих беспочвенных подозрений, обида за несправедливое отношение никуда деваться не собиралась.

— Да как он посмел вообще подобные намеки озвучивать? — повернулась я к мужу.

— У него не такой большой выбор, милая, — ответил за него отчим. — Либо обвинить вас, либо королевскую семью, либо искать другого виновного.

— Именно, — поддержал его Рейнар. — Вот только очевидных подозреваемых кроме нас и Алькасаров нет. А он не дурак обвинять короля или принцев. И тем более не дурак вешать на отделение целую серию убийств, а если он объединит оба случая, будет именно так.

— То есть проще обвинить меня в том, что я вешаюсь на его высочество Клемента и пытаюсь избавиться от тебя, чем искать настоящего убийцу? — подобный вывод меня шокировал. — Я думала, что расследование смерти любого аристократа обычно контролируется сверху.

— Только если кто-то что-то не хочет скрыть, — многозначительно проговорил муж.

— Ты думаешь, что это политический ход? — тяжело вздохнул Альберт.

— Герцогство слишком желанно для Алькасаров. Густав даже вел переговоры с отцом в свое время, чтобы мы породнились через Беатрис, вот только отец отказал. Сказав, что в нашей семье принято жениться по любви, и он не будет менять эту традицию.

— Так и сказал? — поразилась я. Мало кто может отказать королю.

— Да, мы с Эдом подслушивали. Но при этом он пообещал, что никак не будет препятствовать нашему общению с принцессой и если на то будет воля стихий, и с кем-то у нее возникнут взаимные чувства…

— Но не возникли?

— Как сказать, — замялся муж. — Возникли, но безответные. Хотя мы с братом старались, чтобы этого не произошло. Именно поэтому меня выбрали в качестве посла в Тадрихан.

— Чтобы она перестала тебя любить?

— И возненавидела, — нахмурился Рейнар. — И у меня был стимул договориться о ее свадьбе, слишком уж она оказалась навязчива.

— А если это ее рук дело? — задумался отчим. — Месть — частый повод для преступлений. Сколько моих клиентов страдало от мести менее удачливых, но завистливых родственников.

— Не знаю, мне хотелось бы верить, что она на это не способна, — покачал головой муж. — Но не будем этого исключать.

Дома нас встретила встревоженная мама, она только уложила Бенни спать, и спускалась вниз, хотела помочь Корнелии на кухне.

— Как все прошло? — она обняла Альберта.

— Подробности обсудим позже, — ответил ей отчим, поцеловав в нос. — А пока, покормите нас.

— Я рад, что вы вернулись, лорд, — дворецкий искренне улыбался, он относился к Рейнару, как дядюшка, а главное, понимал его с полуслова, иногда мне казалось, что даже без слов. — Собрать всех в столовой?

— Нет, Грайвир, лучше на кухне. Там уютнее.

— Конечно, лорд.

— Пойдемте, у Корнелии все готово, а вы, наверное, проголодались, — поторопила нас мама.

Мы даже не успели начать обед, как Грайвир привел Стефа и Гретту с Фелицией.

— Как вы знаете, на нас было совершено покушение, — начал Рейнар. — И я бы хотел, чтобы вы все были осторожнее.

— За домом постоянно наблюдают, лорд, — отозвался сразу щвейцар.

— Ты очень внимательный, Стеф, это хорошо, но нас предупреждали. Хотя сказали, что это охрана.

— Больше похоже на непочетный караул, — нахмурился парень.

Перейти на страницу:

Все книги серии Карвахаль

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже