— Молодой ты еще. — Харн вытер все еще испачканные кровью вожака руки о штаны и поискал глазами хлыст. — Нас только чудом не порвали. Кому нужно такое золото? — Он наконец нашел хлыст и, крикнув на яков, заставил их попятиться назад, чтоб не мешали впередистоящему фургону.

— А зачем вам шкура вот этого? — Я указал на ободранную тушу.

— За нее купцы или господин Риус, один из придворных магов, монет пятьдесят выложат. А чучело они сделают или еще что, не наше дело, главное, платят.

Харн, повинуясь командам Лирака, вывел фургон на центр дороги.

Командир каравана подъехал к нам на своем двуногом крокодиле и протянул мне золото.

— Двадцать одна монета, — обратился он ко мне, — твоя доля добычи. Спасибо, что помог.

Я кивнул и взял деньги. Нет, ну не отказываться же мне от первых честно заработанных золотых?!

— А что за постройка, к которой мы едем? — спросил я его.

— С виду постоялый двор, какие ставят на трактах. Увидим, как подъедем, — сказал он и тронул ящера, направляя его к головному фургону.

К нам в повозку запрыгнул один из легионеров — тот, у которого порвали лошадь.

— Господин, а сколько платят у вас по постоянному договору? — тут же обратился к нему Риох.

— Заран меня зовут. — Тот хлопнул парня по плечу. — Серебряный в день таким, как ты, это когда в дороге, и двадцать пять медяков, когда на отдыхе, — почти два золотых в месяц. Плюс доля в добыче. Сколько вы с отцом сегодня заработали? То-то! — улыбнулся он.

— Тронули! — крикнул Лирак, и фургоны, поскрипывая и постепенно набирая скорость, направились в сторону одинокого строения.

— Ты чего удумал, сын? — грозно спросил, не оборачиваясь, Харн.

— Да ладно, бать, сколько мы в тот год заработали? А сейчас так вообще, когда нечисти вокруг деревни расплодилось?

— А когда тебе какая-нибудь тварь голову оторвет, очень пригодится тебе это золото?

— Я уже пятнадцать лет с Лираком, но такое, как сегодня, у нас первый раз, — вступился за парня легионер. — Наш десяток никого за это время не потерял, а те, вместо кого вас взяли, к родственнику своему на запад поехали. Он у них управляющим у князя Ширена стал.

— Ну, пусть он сам матери говорит, — махнул рукой в сторону сына Харн и отвернулся.

К окруженному трехметровым частоколом строению мы подъехали через час. Вернувшиеся разведчики сообщили, что постоялый двор пуст, и караван медленно втянулся в ворота, обе створки которых валялись тут же неподалеку. Я спрыгнул с телеги и, пока солдаты и возницы расседлывали лошадей и яков, подвешивая к их мордам мешки с зерном, осмотрелся. За частоколом располагалась просторная конюшня, два колодца и кузня, стоявшая метрах в двадцати от главных построек, видимо, в противопожарных целях. Снаружи по периметру вырыт ров, заполненный затхлой водой и весь заросший бурыми водорослями. С внутренней стены деревянные помосты для лучников. Главное здание немного обветшало и по размеру было примерно таким же, как то, где хозяйничал Корт.

— Откуда все это? — спросил я мага, который внимательно рассматривал одну из створок ворот.

— Спроси что полегче, — пожал плечами тот, — я сам первый раз в разломе.

— Что тут? — подошел к нам спешившийся Лирак.

— Непонятно, створки целы, но словно кто-то ломился в ворота, — маг кивнул на глубокие борозды на деревянных досках. — Причем это не наш знакомый, — видимо, имея в виду убитого нами вожака стаи, заметил он. — Тут кто-то покрупнее. Я не могу сказать, когда это произошло, тут странный магический фон, — он покосился на меня. Я пожал плечами — вообще никакого фона не чувствую, вижу иногда нити силы, но не больше. — Ворота явно не выломали, но повесить на место их будет сложно, вон как створки перекосило, и крепления кто-то снял, — закончил он.

— Ничего мы вешать не будем, у нас все равно людей не хватит, чтобы удержать стены, — махнул рукой командир, — в главном зале переночуем. Не думаю, что кто-то еще сунется.

Отчаянно заскрипела входная дверь, я следом за Ильсаном шагнул внутрь, в горле сразу запершило от поднятой вокруг пыли. Маг впереди тихо выругался и что-то произнес — налетевший сквозняк в секунды выдул через открытые окна пылевое облако. Наконец-то я смог нормально дышать.

Я осмотрелся. Всюду старье, полное запустение… На первый взгляд ничего ценного тут не осталось. Некоторые столы опрокинуты, лестница, ведущая наверх, обрушена, барная стойка из светло-коричневого дерева залита чем-то черным. На стене на одном гвозде висит перекошенная картина с сельским пейзажем.

Как и сказали разведчики, никого живого внутри не оказалось. Мертвых, впрочем, не было тоже, и это хорошо. Легионеры, проникшие в дом раньше нас, споро растаскивали по сторонам столы и обломки лестницы. Один из возниц разжигал камин, используя для этого валявшиеся вокруг обломки.

— Заран, Гейт, давайте наверх, осмотрите там все. Ильсан, подстрахуй их, мало ли что. — Лирак последним зашел в помещение. — Вы, ткнул он пальцем в сторону возниц, — заколачивайте окна.

— Тут подвал есть, — крикнул появившийся из дверей, ведущих на кухню, один из солдат, указывая себе за спину.

— Пойдем посмотрим, — кивнул ему командир.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Семнадцатое обновление

Похожие книги