Саймон. Мира Арундел. Я пригласил ее к нам на эти выходные.
Сорель. Какое свинство! Мог бы меня предупредить. Что теперь скажет Ричард?
Саймон. Несомненно, что-нибудь исключительно дипломатичное.
Джудит. Нет, это уж слишком! Саймон, ты же не имеешь в виду, что…
Саймон
Джудит. Мира Арундел — это крайний предел свободомыслия, чтобы не сказать сильнее.
Саймон. Ты что, ее не любишь?
Джудит. Нет, милый, я ее на дух не выношу. Во-первых, она для тебя слишком стара, а во — вторых, она совершенно бесстыдно использует свою принадлежность к женскому полу в качестве наживки для крючка.
Саймон. Мама, ради Бога…
Джудит. И нечего дуться, дорогой. Ты прекрасно знаешь, что я ее не люблю, и именно поэтому ты сообщил мне о ее приезде только сейчас — когда уже поздно что-либо предпринять. Нет, ну какая наглость!
Сорель
Саймон. Или ты боишься, что она слишком понравится Ричарду.
Сорель. Последнее замечание прозвучало конфликтно и крайне глупо.
Джудит. Господи, Саймон, ну почему ты влюбляешься в самодовольных вампиров, а не в милых молоденьких девушек?
Саймон. Мира никакой не вампир и, вообще, кто сказал, что я в нее влюбился?
Сорель. Да Саймон по ней с ума сходит. Она к нему подмазывается и на все лады восхищается его рисунками.
Саймон
Сорель
Джудит
Саймон. Насчет нас с Мирой можешь не волноваться. Нас даже видно не будет.
Сорель. А я завтра увезу Ричарда на реку на весь день.
Джудит. На чем?
Сорель. Возьму ялик.
Джудит. Я тебе запрещаю даже подходить к ялику.
Саймон. К тому же завтра наверняка пойдет дождь.
Джудит. Я даже боюсь думать, что еще скажет ваш отец. Ему необходима абсолютная тишина, чтобы дописать «Грешницу».
Сорель. Я уверена, что в доме и так будет очень тихо, если только Сэнди Как-его-там не имеет привычки орать.
Джудит. Или вы будете милы с Сэнди, или я очень, очень рассержусь.
Сорель. Нет, мама, послушай…
Саймон. С какой это стати, скажи, пожалуйста…
Джудит. Он специально приезжает сюда, специально, чтобы доставить мне удовольствие…
Дэвид. Почему все так шумят?
Джудит. Нет, я решительно сойду с ума.
Дэвид. Почему Клара не принесла мне чай?
Джудит. Понятия не имею.
Дэвид. Где она?
Джудит. Ради Бога, Дэвид, не все вопросы сразу!
Дэвид. В чем дело? Почему вы все стали такими раздражительными?
Клара. Вот он, ваш чай. Извините, что с опозданием. Эми забыла поставить чайник — у нее жутко болит зуб.
Дэвид. Бедняжка! Дайте ей гвоздичного масла.
Сорель. Если еще кто-нибудь в этом доме заговорит о гвоздичном масле, я… я не знаю, что я сделаю.
Дэвид. Прекрасное средство от зубной боли. Где Зоэ?
Саймон. Утром была в саду.
Дэвид. И, разумеется, никто не вспомнил, что ей нужно пообедать?
Клара. Я, как всегда, поставила ее миску рядом с кухонным столом, но она не появлялась.
Сорель. Наверное, мышей ловит.
Дэвид. Она еще слишком маленькая. Между прочим, очень может быть, что животное свалилось в реку. Будет очень жаль, на мой взгляд.
Клара. Да не волнуйтесь вы, ничего с Зоэ не случится — не на ту напали.