Больше похоже на отрыжку, чем на имя, подумалось мне. В темных глазах принца, конечно, светилась жалость пополам с отвращением.

– Как все началось?

– Не знаю, – ответил Базинд. – Я шел домой с рыбного рынка…

– Новичкам не следует ходить по городу одним, – перебил принц. – Полагаю, в посольстве вам это предельно четко объяснили?

Я посмотрела на Базинда, наконец обратив внимание на его одежду: камзол, короткие штаны, знаки, говорящие сами за себя.

– Вы потерялись? – предположил Люциан. Базинд пожал плечами. Принц продолжил мягче: – Они за вами проследили?

– Я не знаю. Я размышлял о приготовлении речной камбалы. – Он потряс перед лицом принца сырым свертком. – А потом меня окружили.

Принц Люциан уклонился от пахнущей рыбой бумаги, но нити допроса не потерял.

– Сколько их было?

– Двести девятнадцать, хотя, возможно, кого-то я мог не видеть.

У принца отвисла челюсть. Судя по всему, он не привык к разговорам с драконами. Я решила вывести его из затруднения.

– Сколько из них было с черными перьями на шляпах, саар Базинд?

– Шесть, – ответил тот, моргая, будто стараясь привыкнуть к тому, что у него только два века.

– А вам удалось их разглядеть, Серафина? – спросил принц. Мое вмешательство принесло ему видимое облегчение.

Я молча кивнула – когда принц произнес мое имя, меня окатило легкой волной паники. Я была во дворце никем, откуда он меня знает?

Он продолжил, обращаясь уже ко мне:

– Мои ребята приведут сюда всех, кого схватят. А вы, новоперекинувшийся, и ваш друг, – он кивнул на Орму, – поглядите на них и попытаетесь вспомнить, кого мы упустили.

Принц жестом велел своим воинам подвести к нам пойманных смутьянов, потом шагнул ко мне и ответил на незаданный вопрос:

– Кузина Глиссельда говорит о вас без остановки. Она уже собиралась бросить занятия музыкой, но тут по счастливому случаю во дворце появились вы.

– Виридиус был к ней слишком суров, – пробормотала я смущенно.

Его темные глаза скользнули к Орме, который, отвернувшись в сторону, глядел вдаль в ожидании посольских саарантраи.

– Как зовут вашего высокого друга? Он ведь дракон, да?

Принц оказался так умен, что мне стало неспокойно.

– Почему вы так думаете?

– Просто предчувствие. Значит, я прав?

Несмотря на холод, меня прошиб пот.

– Его зовут Орма. Он мой учитель.

Люциан Киггс вгляделся в мое лицо.

– Хорошо. Мне нужно будет заглянуть в его освобождение. Я только-только получил список и еще не заучил всех наших ученых под прикрытием, как их называл дядя Руфус. – Взгляд темных глаз принца на мгновение стал далеким, но он тут же пришел в себя. – Полагаю, Орма сообщил в посольство?

– Да.

– Эх! Ну, тогда нам лучше разделаться с этим, пока мне самому не пришлось защищаться.

Один из его людей вывел к нам пленных; они поймали только двоих. Казалось бы, тех, кто прыгнул в реку, легко опознать – они ведь должны быть насквозь мокрые и замерзшие – но, возможно, стражники не заметили…

– Двое спрыгнули с моста, – начала я, – но всплеск был только один…

Принц Люциан тут же понял ход моих мыслей и четырьмя быстрыми жестами направил солдат к перилам с обеих сторон. Беззвучно досчитав до трех, они перегнулись под брюхо моста – и, конечно же, обнаружили там одного из Сынов висящим на балках. Они спугнули его, будто куропатку; но, в отличие от куропатки, у него не вышло пролететь даже чуть-чуть. Он с плеском приземлился в воду, и двое стражников прыгнули вслед за ним.

Принц бросил на меня оценивающий взгляд.

– Вы наблюдательны.

– Иногда, – сказала я, стараясь не встречаться с ним глазами.

– Капитан Киггс, – произнес низкий женский голос у меня за спиной.

– Ну, началось, – пробормотал он, обходя меня. Обернувшись, я увидела, как с лошади спрыгивает саарантрас с короткими черными волосами. Она ездила верхом, как мужчина, в брюках и кафтане. Серебряный колокольчик размером с яблоко демонстративно красовался на застежке ее плаща. Трое саарантраи у нее за спиной не спешились, только успокоили резвых коней; их колокольчики на ветру разливали в воздухе неподобающе веселую мелодию.

– Госпожа Эскар. – Принц подошел к ней с протянутой рукой. Зампосла не соизволила принять ее и целенаправленно двинулась к Базинду.

– Докладывай.

Базинд отдал честь по-драконьи, подняв руку к небу.

– Все в арде. Стража прибыла с приемлемой скоростью. Капитан Киггс явился прямо от гроба своего дяди.

– Собор находится в двух минутах ходьбы отсюда, – сказала Эскар. – Разница во времени между твоим сигналом и вторым составляет почти тринадцать минут. Если бы к тому времени стража была здесь, второго бы не потребовалось вовсе.

Принц Люциан медленно выпрямился. Лицо его превратилось в маску бесстрастного спокойствия.

– То есть это была какая-то проверка?

– Именно, – ответила та ровно. – Мы находим ваши меры безопасности недостаточными, капитан Киггс. Это уже третье нападение за три недели, и второе, в котором пострадал саар.

– Нападения, которые вы подстроили, не считаются. Вы же понимаете, что ситуация необычная. Люди взволнованы. Главнокомандующий Комонот прибывает через десять дней…

– И именно поэтому вы должны стараться упорней, – вставила она холодно.

Перейти на страницу:

Похожие книги