Пиратский корабль неумолимо приближался. Когда до него оставалось чуть большее ста метров, Лина Ривер подняла свою магическую палочку и стала кастовать огненный шар. Она еще не была боевым магом и не укладывалась в общевойсковой норматив - одна секунда на создание данного заклятия. Но сейчас это не играло никакой роли. Спустя три секунды огненный шар сорвался с кристалла волшебного оружия и взорвался о правый борт пиратской галеры.

На месте взрыва появилось огненное пятно диаметром в три метра. Деревянная обшивка судна быстро и весело загорелась. На палубе галеры забегали, пытаясь потушить пожар. Но Лина и не думала останавливаться, еще два огненных шара прилетело и разорвалось рядом с первым.

Часть гребцов с правой стороны галеры перестало грести. Она стала терять свою скорость и развернулась к нам носом. Еще два огненных шара попало в носовую часть пиратского корабля, а один упал на палубу в район мачты. Пока горит магия, пламя от заклятья не возможно погасить. Только тогда, когда стихия исчерпает себя и начнется обычное горение, появится смысл это делать.

Галера полностью остановилась. Пираты уже не думали нас преследовать. Теперь уже на их корабле вместе с пожаром начинала разгораться паника.

Я взглянул на Лину Ривер, она тяжело дышала, по ее виску катилась крупная капля пота. Она неверующе смотрела на горящий вражеский корабль и на ее губах застыла недоверчивая полуулыбка. На нашем корабле стояла мертвая тишина.

Наконец люди сообразили, что нападение уже отбито и самое страшное позади. Раздался ликующий вопль, все стали кричать как сумасшедшие и обнимать друг друга, что-то рассказывать. Но никто никого не слушал все тупо кричали и ликовали. На палубу стал выбегать остальной народ. Я видел, как на вражеской галере пожар перешел критический предел, и пираты оставили попытки потушить огонь. Они стали спускать на воду спасательные шлюпки. Кое-кто просто прыгал в воду держа в руках какие-то доски.

<p>Глава XLVI. Морские волки.</p>

Один из купцов, путешествующий с нами, выкатил из своих запасов бочонок хорошего вина и объявил, что эта бесплатная выпивка для всех. Капитан неодобрительно на него посмотрел, но ничего не сказал. Я тоже немножко налил в свою кружку, чтобы просто попробовать и немного приобщиться к всеобщему веселью. А потом заказал в корчме хороший завтрак и на подносе отнес его за свой столик.

Неожиданно ко мне подсела Лина Ривер. Она пристально оглядела меня с ног до головы, а только потом сказала:

- Привет.

- Привет, - поздоровался я с ней.

- Так это ты, Юлий Фокс? - спросила она меня.

- Да, это я.

- Елизавета фон Стронг просила присмотреть за тобой, - продолжила она.

А, ну тогда понятно, а то я никак не мог сообразить, чем я привлек ее внимание. Лина еще раз осмотрела меня и внезапно спросила:

- А ты, наверное, какой-нибудь секретный агент?

- Ага, агент, - легко согласился я.

Вино слегка ударила в мою голову и я чувствовал легкий хмель.

- Хм, - задумчиво протянула Лина, - а с виду и не скажешь, уж больно юным ты выглядишь, как для секретного агента.

- Ага, не скажешь, - снова согласился я.

- Наверное, ты мне лапшу на уши вешаешь, никакой ты не агент, - весело прищурилась Лина Ривер.

Я неопределенно пожал плечами. Что конкретно я должен был на это ответить?

- Ну и какое у тебя секретно задание, агент? - недоверчиво спросила она меня.

Я чуть вином не подавился. Она что это серьезно?

- К бабушке в гости еду, - ответил я.

Лина еще некоторое время подозрительно смотрела на меня. Неужели, она действительно думает, что я всем подряд буду рассказать кто я, куда еду и какое у меня задание? Это даже для шестнадцатилетнего пацана звучит очень тупо.

Пока мы разговаривали, к нашему столику подошли те самые загорелые воины, ценители женской красоты. Подошли и сразу бесцеремонно сели к нам за стол.

- Эй, красотка, не хочешь познакомиться с настоящими морскими волками? - спросил один обращаясь к Лине.

Второй окинул меня пренебрежительным взглядом.

- Зачем, такой красавице как ты, этот домашний мальчик? - спросил он, тоже обращаясь к девушке.

Лина растеряно моргала глазами. Если честно, то я тоже не знал, как вести себя в такой ситуации. За нашим столиком повисла напряженная пауза. Наконец первый волк повернул голову в мою сторону и сказал:

- Ты что, сопляк, еще не понял? А ну быстро свалил отсюда.

В его голосе звучала угроза. Я удивленно посмотрел на Лину. Но девушка увела от меня свой взгляд в сторону. Хм, вообще ее можно понять, никакой угрозы для моей жизни здесь нет. А то, что кто-то хочет вытереть об меня свои ноги, так это же чисто моя проблема?

Я не спеша встал из-за столика, так же неспешно взял свой поднос и со всего размаху заехал первому морскому волку по морде. Он уже перестал обращать на меня внимание и смотрел только на Лину. Мой удар был для него сюрпризом, от которого он свалился на пол, не соображая что происходит. На всей его правой половине лица стал проявляться огромный синяк, а на моем медном подносе отчеканился гордый и хищный профиль морского волка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Некромант (Вечерний)

Похожие книги