— И платить за это нет нужды. Управитель барона сбежал.

— Он еще вернется.

И в тот же момент как она это произнесла, двери отворились и в харчевню вошли пять человек. Это был толстый мужчина и четверо солдат с баронскими гербами на плащах.

— Это они! — закричал толстяк. — Одни из тех, кто был здесь!

Солдаты подошли к баску. Тот поднялся со своего стула.

— Я не из тех, кто здесь был, приятель. Я не из драгун герцога.

— Какие драгуны? — вскричал первый солдат. — Здесь хозяйничала банда дезертиров. Они вытеснили нас из деревни нашего барона. Нас было слишком мало. А вот ты напоминаешь бандита!

— Осторожнее выбирай слова, приятель, — баск положил руку на рукоять своего двуручного меча.

— Ты не солдат герцога! И ты находишься во владениях моего господина Валет-Мирепинга!

— Меня привели в эти владения не по моей воле!

— Это мы проверим! Тебя и эту девку!

Солдат опустил руку в боевой перчатке на плечо баска. Тот сбросил руку, и меч его вылетел из кожаных ножен. Клинок зазвенел. Солдаты барона также обнажили мечи.

— Я не желаю вас убивать! — проговорил баск.

Солдаты засмеялись. И харчевник засмеялся вместе с ними.

— Ты забыл, что нас четверо! А ты один!

Карина поднялась со своего места. До того она сохраняла полное спокойствие.

— Вы забыли про меня. Меня вы в расчет не берете?

— Сядь на место, шлюха, и не встревай в разговор мужчин.

Карина обнажила свой меч. Баск одним движением выбил меч из руки ближайшего к нему солдата. Девушка сделал то же самое с другим солдатом, и при этом еще оцарапала ему руку.

— Вам все понятно? — спросила Карина. — Мы умеем за себя постоять.

Солдаты не стали больше спорить и быстро убрались из харчевни. За ними, скуля о том, что он не виноват, выбежал харчевник. Баск кинулся к окну и увидел, что на улице других солдат не было.

— Их только четверо, — сказал он Карине.

— Я это знала и так. Это отряд разведчиков барона. Их послали проверить, что происходит в деревне.

— Но они приведут своих! Если их будет 20–30, то мы не выстоим в поединке.

— Они не придут. Раньше сюда вернуться крестьяне. А они не пустят сюда слуг барона. Все же это не простая древня, а крепость.

— Бароны Имира — разорение для герцогства! Я, служа в армии, повидал таких…

И Карина оказалась права. Все так и произошло. Крестьяне вернулись в деревню вместе со своими женами и детьми. Все мужчины были вооружены копьями, саблями, луками.

Их было человек 350–400. Они тут же закрыли ворота и выставили часовых на башнях и стенах.

Баск смотрел на это из окна харчевни. Пока никто сюда не вошел.

— С этими нам придется договариваться, — прошептала Карина.

— Еще бы. Там две сотни вооруженных мужчин. И среди них я вижу лучников с большими тисовыми луками. Я знаю, как они умеют из них стрелять. Стрела из такого лука прошибает щит насквозь с пятидесяти шагов!

— Несколько человек идут к харчевне! Смотри! Но не готовь меч!

— Я только для солидности его достал.

— Убери.

Баск убрал оружие в ножны….

Восставшие крестьяне барона Валет-Мирепинга вошли в харчевню и увидели там незнакомцев. Карина подняла руки, показав, что у них добрые намерения. Тоже самое сделал и баск.

— Кто такие? — обратился к ним молодой высокий воин в сильно поношенном колете зеленой гвардии графа Иверского.

Баск знал эти мундиры. Басконцы не раз сражались с такими воинами ранее.

— Мы не солдаты герцога и не слуги барона, — ответил баск. — Мы ваши друзья.

— Друзья? — спросил солдат. — Не похож ты на друга. Ты похож судя по роже на баска.

— А разве баски друзья герцога? — спросила Карина. — После того как он приказал истребить басков своего полка все басконцы по всей Долине стали его врагами.

— В этом ты прав, пожалуй, — согласился воин.

— А кто ты? — спросил баск. — Посланец Ивера?

— Нет. Ты судишь по мундиру. Я служил в армии графа Иверского ранее. В рядах его знаменитых зеленых стрелков. Но родом я отсюда, из этой деревни.

— И ты вернулся в день восстания?

— Вернулся немного поздно. Наших уже к тому времени разбили. Отряды из пяти деревень поднялись и выступили против отрядов баронов. Их разбили, и нашим пришлось бежать из своих домов. И дезертиры заняли деревню. Небольшой отряд барона, оставленный здесь гарнизоном, бежал не приняв боя.

— Ты, я вижу, бывалый воин, и можешь командовать? — спросил баск.

— Наши крестьяне не особенно обучены военному делу, хотя оружием некоторые владеют. Это касается луков. Они от предков охотники и стрелки. Хочешь возглавить наш отряд?

— Я? — удивился баск. — Ты предлагаешь мне возглавить вас?

— Да.

— Но ты только что сказал, что я вам не друг!

— Я ошибался и теперь уверен в этом. Баск нам и нужен. Ты служил в гвардии герцога и знаешь Руг. А отряды повстанцев со всех сторон идут туда. И наши рассеянные в битве отряды можно собрать!

— Но почему ты сам не хочешь командовать?

— Какой из меня командир. Я хороший стрелок. Но не более того. А ты ведь имеешь за что ненавидеть герцога Лаймира?

— Еще как имеет! — ответила за него Карина. — И он станет вами командовать. Это воин что вам нужен.

— Итак, ты с нами? — снова спросил воин баска.

— Работы у меня сейчас все равно нет. Пожалуй, можно навестит Руг.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги