Дармеру казалось, что он парит над островом. На небе не было ни единого облака. Воды лагуны не морщила ни одна волна. Легкий бриз трепал волосы на затылке. Дармер станет учеником самого сильного мага в мире. Мир вокруг был прекрасен, и казалось, что ничто не сможет переменить эти спокойствие и умиротворенность. Можно пока ни о чем не тревожиться.
Глава 6. Неповторяемые призывы
Остаток дня прошел куда менее занимательно. Арктур с Дармером спустились с башни, но обратно на причал старший маг не пошел, а свернул с лестницы на дорогу. Та привела их к зданиям из песчаника. Триостражник пояснил, что это жилой квартал — здесь находятся казармы для воинов на острове.
Дармер осмотрелся. Все дома походили друг на друга и были просты до невозможности. Они напоминали здания по ту сторону стены, которые они видели, плывя на лодке — светлые стены, испещренные темными провалами окон без стекол. И ни души вокруг, несмотря на далеко не ранний час.
— А почему здесь никого нет, если это жилой квартал? — спросил Дармер.
— Все в столовой — сейчас обед, — пояснил Арктур. — Думаю, Линт и Крин отвели твою команду туда, потому давай пойдем сразу к ним.
Только после этих слов Дармер понял, что голоден. Парень согласно кивнул. Они с Триостражником углубились в квартал на пару домов, и Арктур зашел в низкое — всего два этажа — здание.
Столовая напоминала ту, что была в Форестоуне, разве что здесь сидели не на стульях, а на скамьях. Зато разительно отличался здешний контингент магов. В замке оставалось много учеников, как тех, что проходили практику в Катверне, так и старшекурсников. Поэтому в столовой учащихся всегда было не меньше половины. Здесь же пространство заполняли черные и серые формы, а цветные мелькали совсем редко.
Благодаря этому Дармеру не составило труда найти товарищей — они сидели вместе за одним столом в глубине зала. Только Адель с ними не было — красное пятно ее формы Дармер увидел через несколько столов дальше. Как обычно.
— Здесь я тебя оставлю, — произнес Арктур, который тоже увидел одиннадцатую команду. — Мне еще нужно кое с кем переговорить. Иди к товарищам. Им, скорее всего, уже рассказали, что здесь да как, они тебе все объяснят.
И он ушел. Дармер не стал смотреть куда — он направился к команде.
— О, ты вернулся к нам! — поприветствовала юношу Кси, когда тот приблизился. Она подвинулась на скамейке, давая ему сесть. — Давай, рассказывай, где был.
— Можно я сначала поем? — с притворным недовольством ответил Дармер, садясь за стол. — Кстати, где тут раздают еду?
— Мы тебе взяли, — произнес Мартес, подвигая товарищу тарелку и стакан.
— Да, на тот случай, если ты до вечера решишь почтить нас присутствием, — ерничала Кси.
Дармер не ответил. Он смотрел в тарелку, разглядывая нечто склизкое и серое.
— Это что? — спросил он и зачерпнул ложкой однородную массу, а затем перевернул ее. Каша медленно стекла с ложки обратно в тарелку.
— А это здесь таким кормят, — фыркнула Кси. — Привыкай. Ты теперь будешь есть это на завтрак, обед и ужин.
Дармер в ужасе посмотрел на нее. Готовка в Катверне хоть и не отличалась изысками, но была вполне съедобной, а еда не выглядела так, будто ее уже кто-то до него ел.
— Линт и Крин сказали, что это особая пища, которая содержит все необходимые вещества, — объяснила Салли. — Ее готовят с помощью алхимии.
Это многое объясняло. Дармер еще и потому не любил эту науку, что она упрощает все вокруг себя. Конечно, она незаменима при создании ресурсов, добыча которых потребовала бы куда больше времени и сил. Но зачем использовать ее в стряпне? Не имея ничего против созданных алхимией продуктов, Дармер не признавал еду, приготовленную в пробирке. Хоть такая пища полезная, но на вид совершенно бесформенная.
— Не переживай, — ухмыльнулась Кси и отправила в рот ложку склизкой серой массы, — на вкус оно не так ужасно, как выглядит.
— Странно, что ты так спокойно с этим смирилась, — проворчал Дармер, подвигая к себе тарелку. — Или твое смирение с новой диетой произошло в мое отсутствие?
— Гораздо раньше. Или ты забыл, из какой я семьи? Мои родители были слишком заняты, чтобы готовить нам с братом что-то другое.
— То есть ты ела такое всю жизнь?! — юноша уставился на Кси, не веря своим ушам.
Девушка в тот момент пережевывала новую порцию, а потому только кивнула. Теперь Дармеру даже стало ее жалко.
— А мне не понятно, почему остальные воины на острове не возражают, — заговорила Салли и осмотрелась по сторонам. — Насколько я поняла, здесь вокруг одни клановые, странно, что они терпят здешние порядки. В своих дворцах они ведь привыкли к другой еде.
Салли явно вспомнила вчерашнюю пирушку, и Дармеру, как единственному клановому за столом, стало неловко. Хотя девушка вряд ли ставила целью его задеть.
Кси издала смешок.
— А кому они пожалуются? Старейшинам? «Мы не хотим есть эту дрянь, накройте нам шикарный стол из трех блюд»? — все засмеялись. — Клановые в этом месте не главные и ничего не решают, — прибавила Кси.