– Милорд, Вы явно введены в заблуждение, – постарался осторожно возразить ему дворецкий, – не угрожает тут хозяйке ничего, да и она не из тех, кто помощи попросить боится. Раз она её не просит, она не нужна ей.
– Ты болван! – раздражённо взмахнув руками, тут же рявкнул на него молодой граф. – Как она может просить о помощи, если недееспособна? Её недееспособность и есть свидетельство того, что помощь ей необходима по определению, поскольку она не несёт ответственности за свои действия! Ясно это тебе, дубина?! Ладно, что с тобой говорить, время лишь зря терять. Вот Алехандро приедет, и всё тебе растолкует. А пока тебе придётся принять, что до этого момента я буду надзирать за его сестрой, да и за тобой тоже, поскольку совсем мозгов не имеешь!
– Как вам будет угодно, милорд, – поняв тщетность любых возражений, покорно склонился перед ним тот.
Глава 60
Утром, позавтракав в своих комнатах, Миранда по обыкновению вышла пройтись по острову. Но не прошла и десятка шагов по тропинке, как её почти бегом догнал молодой граф, и, приветственно кивнув, скороговоркой выдохнул:
– Доброе утро, миледи. Я надеюсь, вы хорошо себя чувствуете и хорошо отдохнули. Позвольте предложить вам свою компанию на время прогулки.
– Если я скажу, что не позволю, вы оставите меня в покое, милорд? – не отвечая на его приветствие и не оборачиваясь, неприязненно выдохнула Миранда.
– Конечно, нет, миледи, – рассмеялся в ответ он, следуя за ней по каменистой тропинке, – моя фраза не более чем дань вежливости и попытка проверить вашу адекватность. В любом случае вам придётся потерпеть моё присутствие во время ваших прогулок по скалам.
– Вы утомляете меня, милорд. Мне не нравится ваше общество, и нужды в нём я не вижу.
– Вам и необязательно её видеть, главное, что её вижу я.
– Вот что, милорд, – Миранда, остановившись, наконец обернулась и смерила его неприязненным взглядом, – я понимаю, что вам хочется сделать приятное моему брату, но это не тот случай, когда требуется ваша помощь.
– Это лишь ваше мнение, – качнул головой юноша, – он приедет и сам разберётся. В крайнем случае, готов выслушать его претензии.
Вглядываясь в его лицо и ауру над головой, Миранда вдруг обнаружила несколько характерных всплесков, и поведение молодого графа сразу стало на редкость понятным. Альфред установил с ним жёсткую связь, и он не мог не воспользоваться моментом подпитать этот канал.
Шагнув вперёд, она быстрым движением прижала ладони к вискам графа и послала импульс, восстанавливающий его собственную ауру, с напором проговорив:
– Вы ничем не обязаны Алехандро! Ничем! Запомните это! И отныне поступайте так, как подсказывает сердце, а не глупые обязательства, внушённые им!
После чего, быстро опустив руки, отступила назад и, не дав явно озадаченному её выходкой графу и слово сказать, развернулась и пошла дальше по скалистой тропке.
Граф некоторое время постоял в замешательстве, видимо, пытаясь определиться с ощущениями, а потом быстрым шагом догнал её и, схватив за руку, развернул к себе и упёрся в глаза напряжённым взглядом:
– Скажи, что ты сделала!? Скажи! Мне так погано на душе, как будто всю душу перетряхнули.
Миранда упёрлась взглядом в его взгляд и, отбросив всякую уважительность, хмуро выдохнула:
– Уезжай отсюда! Немедленно! Ты сейчас можешь это сделать! Мой брат очень мощный ведьмак, поэтому постарайся больше с ним не встречаться, я дала тебе сейчас такую возможность. И всё у тебя будет хорошо.
– А кто ты? – не удержался от вопроса граф.
– Кем я могу быть, если его сестра? Ведьма, конечно. Поэтому уезжай и больше постарайся не встречаться с нами. Ни к чему хорошему это не приведёт!
– Не боишься мне это говорить? А если я в инквизицию обращусь? – не отводя взгляда, с угрозой выдохнул он.
– И что скажешь? – иронично усмехнулась она. – Что сумасшедшая сестра Алехандро сказала тебе, что она с братом ведьмаки? Попробуй. Думаю, Алехандро не составит труда признать донос ложным и самого тебя под обвинения подвести. У него много друзей инквизиторов. Да и без инквизиторов сжить тебя со свету задача не особо сложная, особенно учитывая, что твой код он хорошо знает. Ему будет достаточно одного личного контакта с тобой или даже одной твоей вещи.
– Ты точно сумасшедшая! Зачем ты наговариваешь на него? Этого не может быть! Тварь! Какая ты подлая тварь! – с неприятием и злостью экспрессивно выдохнул он прямо ей в лицо.
– Точно, тварь и ведьма, – не сдержавшись, Миранда рассмеялась, потом, отсмеявшись, махнула рукой: – Всё, милорд, не берите в голову слова сумасшедшей. Я на него всё наговорила. Поэтому уезжайте и всё забудьте. Если я по случайности сдохну, то это будет наверняка к лучшему. Так что не озадачивайтесь безопасностью и благополучием подлой твари. Ступайте с миром и храни вас Господь.
После чего, развернувшись, продолжила взбираться вверх по скалистой тропинке.
Граф не последовал за ней, видимо, обдумывая её слова и размышляя, что делать дальше.