Уснуть герцог долго не мог и проснулся поздно, вернее, его примерно за час до завтрака разбудил камердинер, и только он начал одеваться, как слуга доложил, что к нему просит дозволения войти и что-то доложить камеристка герцогини.

– Пусть войдёт, – сразу напрягся герцог, неприятное предчувствие ледяной рукой коснулось сердца.

– Ваша Светлость, – войдя, камеристка повалилась перед ним на колени, в глазах её полыхал ужас, – разрешите доложить.

– Давай выкладывай, не тяни, – холодно бросил ей, прокручивая в мозгу самые ужасные варианты: повесилась или убилась, выпрыгнув из окна… Идиот он, что вчера к ней охрану не приставил, видел же, что напугалась сильно.

– Миледи нет в её комнатах.

– А где есть?

– Не знаю где…

– Искала?

– Нет, сразу вам доложить побежала… Просто там одеяло так лежало, будто спит она под ним, а когда подошла будить, то увидела, что её и нет…

– Окна открыты?

– Не знаю, за шторами не видно, а я их просто не отдёргивала ещё… Она любит, чтобы я их раздвигала, лишь когда она встанет…

– Понятно… – процедил сквозь зубы и в раздражении обернулся к камердинеру, торопливо застёгивающему последние застёжки на камзоле: – Давай быстрее!

– Ещё чуть-чуть… Момент… Вот, всё готово, Ваша Светлость, – камердинер, закончив, поспешно отскочил от него.

– Пойдёшь со мной! – хмуро бросил герцог распластавшейся на полу камеристке и быстрым шагом направился в комнаты супруги.

Первым делом отдёрнул шторы, распахнул неплотно прикрытое окно, высунулся, осмотрел всё внизу и, не увидев трупа супруги, облегчённо вздохнул. Если всего лишь сбежала, он её быстро найдёт. В своём пределе не найти, это совсем головы не иметь. Собак по следу пустит и уже через пару часов найдёт. Главное, успеть до назначенного времени во дворец инквизиции добраться. Его Святейшество опозданий не любит, и не с руки с ним по такой малости конфликтовать.

Обернулся к сжавшейся в дверях камеристке:

– Какое платье ей вчера принесла?

– То, серое с чёрным… Которое вы траурным считаете… Я не осмелилась спорить.

– Почему мне вчера о её выборе не доложила?

– Виновата! Не повторится более! Простите великодушно, не догадалась я… Всё-всё докладывать в следующий раз буду, – истерично всхлипывая, рухнула та на колени, не смея возражать.

Вот скажи она хоть слово поперёк, герцог выместил бы на ней всю бушевавшую в душе злость, а видя её нарочитую покорность, лишь сквозь зубы процедил:

– В людскую, двадцать ударов. Потом ей платье для нашей поездки пойдёшь готовить.

– Да, Ваша Светлость, – камеристка вскочила и, кланяясь, метнулась в сторону двери.

Герцог вышел во двор и приказал всем охранникам и егерям приготовиться к выезду с собаками.

***

Сначала собаки уверенно взяли след, но, выйдя на дорогу и пробежав несколько миль, сбились в кучу, начали вертеться и скулить, показывая, что след потеряли.

– Чёрт… – не смог скрыть раздражения герцог, издали увидевший их поведение, и упреждающе поднял руку, приказывая всем всадникам остановиться, потом повернулся к главному егерю: – Ты давай вперёд и следы посмотри. Там или повозка должна была быть или лошадь какая, сориентируй дальше собак.

Тот молча кивнул и, пришпорив коня, подъехал к собакам и спешился. Долго рассматривал дорогу, прошёл метров двадцать вперёд, потом обратно. Герцог тем временем подъехал ближе и остановился, ожидая его выводов. Тот через некоторое время подошёл к нему:

– Тут за утро три телеги проехало и два верховых, имеет смысл собак по дороге пустить в свободный поиск, может, и унюхают чего… До развилки так точно здесь путь один, а дальше посмотрим.

– Давай руководи. Только учти, не найдёшь мне супругу, шкуру живьём спущу. Понял?

– Буду стараться, Ваша Светлость, – кивнул он и, вернувшись к собакам, пустил их вдоль дороги, а сам вскочил в седло и поехал впереди кавалькады.

До развилки они доехали быстро, а дальше следы разошлись в три разные стороны, и герцог разделил отряд, приказав опрашивать всех встречных и через два часа вернуться к этому месту.

Его егери и охранники очень старались, но через два часа вернулись ни с чем.

Тогда герцог отправил двух охранников к бывшему дому супруги, а остальным приказал продолжить поиски, а сам вернулся в замок. Времени до аудиенции у главного инквизитора оставалось в обрез.

Переодевшись и поняв, что в карете к назначенному часу точно не успеет, решил ехать верхом.

Глава 26

Когда герцог въехал на площадь перед дворцом инквизиции, к нему сразу подбежал охранник, забравший повод, после чего подошёл отец Илиас.

– Что случилось, Ваша Светлость? Почему вы без супруги?

– Сбежала, – коротко ответил герцог.

– Не думаю, что Его Святейшество порадует это известие, но вы правильно сделали, что приехали. Пойдёмте, – сделал тот приглашающий жест в сторону парадной лестницы.

Главный инквизитор ожидал их, как и в прошлой раз, в приёмной малого зала и удивлённо нахмурился, увидев, что герцог прибыл один.

– Марта сбежала, – не дожидаясь его вопросов, пояснил Илиас сложившуюся ситуацию, закрывая за собой дверь.

– Выйди! – тут же резко приказал ему главный инквизитор, и тот с поклоном выскользнул обратно за дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги