— Я понимаю, Эми, но должен принять приглашение. Он очень поддержал меня после того... — Лео запнулся, но решительно договорил: — После того, как уехала Жанетта.

— Когда ты вернешься?

— Не знаю. Кажется, Джорджа придется долго утешать. Тебе лучше не ждать меня. Иди в детскую, а я пойду надевать вечерний костюм. Дети, наверное, удивляются, куда мы пропали. Я увижусь с тобой наверху.

Минут пять мы пробыли с детьми, а затем, я поцеловала Лео, на прощание за дверью детской.

— Ложись пораньше, Эми, ты выглядишь усталой, — сказал он. — Я подозреваю, что вернусь после полуночи.

Мне было жалко сэра Джорджа, но я предпочла бы, чтобы он пригласил к себе кого-нибудь другого. Затем я упрекнула себя — я была не права, возмущаясь этим. В конце концов, я увижусь с Лео утром.

Я пошла в постель в обычное время и сразу же заснула. Много позже меня разбудил голос Лео:

— Я вернулся, Эми.

Открыв глаза и увидев белый жилет Лео, я мгновенно сбросила одеяло, и очутилась в его объятиях. Не успела я расспросить, что случилось, как он понес меня через гардеробную и уложил на свою кровать.

— Спи, Эми, — он накинул на меня одеяло. — Я вернусь через минуту.

Я смотрела, как он начал раздеваться. Пиджак, галстук, жилет, подтяжки, рубашка, майка — все полетело в разные стороны. Брюки и подштанники, упали на пол, Лео перешагнул через них, снял носки вместе с подвязками и бросил их за плечо. Затем он нагишом направился к постели.

— Сколько времени? — спросила я, когда он потянулся к выключателю.

— Пять минут третьего — в это время ты спишь, — свет погас.

Когда матрац прогнулся под тяжестью тела Лео, я сказала:

— Я проснулась, — и обняла его.

Лео прижал меня к себе. Я очутилась в теплом кольце его объятий.

— Этого мгновения я ждал весь вечер, — шепнул мне он.

— А как сэр Джордж? — вспомнила я.

— После нескольких стаканов бренди он отнесся к этому событию, более философски. В любом случае, та женщина мне никогда не нравилась. Я сказал ему, что он очень кстати от нее избавился, а теперь ему самое время жениться повторно. И он попросил, чтобы я представил его твоей сестре. Поцелуй меня, Эми.

— Но, Лео! — воскликнула я, но, когда его губы прикоснулись к моим, уступила удовольствию поцеловаться с ним. На губах Лео чувствовался вкус сигар и бренди, поэтому после поцелуя я спросила: — Ты тоже пьян?

— Не от вина, а от любви. Поцелуй меня еще раз. Ммм, как вкусно. Ты уже проснулась?

— Да, я собиралась поспать, пока ты не вернешься домой.

— Ты просто чудо, Эми, просто чудо. Позволь мне показать тебе, какое ты чудо, — его руки стали снимать с меня ночную сорочку, но она застряла у меня на шее.

— Сначала тебе надо было развязать ленты! — проворчала я из-под подола рубашки. Лео так засмеялся, что я отыскала их сама. Когда я развязала их, он окончательно стянул с меня сорочку, и я оказалась такой же голой, как и Лео. Я с торжеством погрузилась в его объятия.

— Ох, Лео, разве это не приятно? — я целовала его, ласкала, упивалась ощущением его теплой кожи, а Лео перевернулся на спину, усадил меня верхом на себя и вставил свой член туда, где ему следовало быть.

Бедра Лео задвигались подо мной, я почувствовала тепло от наслаждения его близостью и стала шептать ему об этом, пока наслаждение не усилилось так, что я закричала от радости.

После этого я лежала на груди Лео в забытьи от счастья и слушала его голос, рассказывающий, мне о своей любви. Наконец, Лео повернулся набок, уложил меня рядом с собой, у самого сердца, и накрыл нас обоих одеялом. Только тогда я вспомнила и сказала:

— Лео, но у меня же нет сестры.

Слишком поздно, он уже заснул. Я закрыла глаза и тоже собралась спать.

Меня разбудил свет, упавший мне на веки, когда занавески отодвинулись. Я подняла голову как раз тогда, когда мистер Уоллис повернулся лицом к кровати. Мы оба оторопели от неожиданности, а затем, я зарылась поглубже под руку Лео. Мистер Уоллис восстановил самообладание и спросил обычным голосом:

— Мой лорд, мне сказать Берте, чтобы она принесла чай для ее светлости сюда?

— Спасибо, Уоллис. Впредь пусть она приносит чай нам обоим, потому что ее светлость теперь будет спать здесь.

— Непременно, мой лорд, — я услышала, что шаги мистера Уоллиса направились к двери.

— Ах да, Уоллис — не возвращайся сюда. Этим утром я оденусь сам.

— Непременно, мой лорд.

Когда я услышала звук открывающейся двери, Лео окликнул:

— И скажи миссис Картер, чтобы задержала завтрак — мы сегодня встанем поздно.

— Непременно, мой лорд, — дверь осторожно закрылась.

С горящим лицом я высвободилась из объятий Лео.

Оно запылало еще больше, когда я увидела, что моя ночная сорочка, валяется на полу у кровати, там, куда ее бросил Лео, прямо на куче его одежды.

— Что же подумал мистер Уоллис? — в ужасе воскликнула я.

— Даже и представить себе не могу, Эми, — Лео лениво потянулся и привлек меня к себе.

— Я вправду перейду в твою спальню?

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовно-авантюрный роман

Похожие книги