Меня совершенно не смущает тот факт, что он торгуется, в этом действительно есть резон. Мне не понятно, с чего он вообще надумал мне его купить? И ещё я тут же отчетливо понимаю, что даже если он значительно собьёт стоимость и я куплю этот браслет сама — он будет неизбежно напоминать мне о нём. И мне это не надо.

— Кир, не нужно!

— Почему нет? — вскидывает брови он.

Снимаю браслет с запястья, кладу обратно на прилавок.

— Просто не нужно! Пойдём!

Хватаю его за руку и тяну, увлекая за собой, подальше от этого талисмана. Он непонимающе пожимает плечами, но не настаивает. А чуть погодя замечает.

— Зря так быстро сдалась. Ещё немного и он предложил бы адекватную цену.

— Я ушла не поэтому. А ты бы мне его купил, за эту адекватную цену?

— Да.

— Почему?

Интересно, он знает, что эта двуглазая бусина — любовный талисман?

— Потому что он тебе очень понравился.

— Да, но …

— Что, но?

— А то, что мне не нужны подарки от тебя! Тем более талисманы и амулеты! Но за попытку поторговаться — спасибо!

— Ты усложняешь там, где не надо. Как и все женщины.

— А ты упрощаешь там, где не надо. Как и все мужчины.

— Ну, тогда купила бы этот браслет себе сама, раз так понравился. И нет проблем! — снова пожимает плечами он.

— А еще ты «не догоняешь» там, где надо.

— О, ну конечно! Ладно, проехали.

Примечания к главе

[1] Стафф (англ. staff) или шест, посох — реквизит, используемый в огненном шоу, представляющий собой металлический (реже деревянный) шест с кевларовыми, асбестовыми или керамическими фитилями на концах.

[2] Здесь речь идет о бризинге (от английского breath — дышать), оно же выдувание огня. Достаточно опасное, но очень эффектное направление связанное с огненным шоу. Чтобы выдуть огонь артист набирает в рот небольшое количество топлива, например «светал», затем топливо распыляется на факел, который находится на некотором расстоянии от лица. В зависимости от исполняемого элемента это расстояние изменяется.

[3] Пои (англ. poi) — пара шаров, связанных верёвкой или цепью, инвентарь для кручения и жонглирования. Пои могут поджигать для огненного шоу. Искусство кручения плетёных пои, или поинг, практиковалось новозеландским народом маори в форме игры ещё до прибытия европейцев. Искусство современного поинга далеко ушло от оригинальной культуры маори. В кругах артистов огненных шоу зародилась целая субкультура пои. Они считаются одной из форм жонглирования, а пойстеры стоят в одном ряду с жонглёрами, крутильщиками шестов (стафферами) и другими артистами огненного жанра, называемыми фаерщиками.

[4] Текст песни «Блюз засушенных фиалок» группы «Billy’s Band».

[5] Текст песни «Я не стеклянный» группы «Billy’s Band».

[6] Аромат сандала не очень сильный, но стойкий. Резкие ноты в нём отсутствуют. Это медленно нарастающий, глубокий, изысканный, туманно-мускусный, сладко-древесный, с бальзамическими оттенками, сложный философский запах с дополнительными тонами жара и холода.

Свойства сандала:

Считается ароматом духовности, глубины и чувственности, священный аромат медитации, успокаивает нервы, снимает стресс и депрессию, дает ощущение благополучия. Афродизиак, повышает чувственность, возбуждает страсть, снимает сексуальное напряжение, помогает воплотить любые любовные желания и фантазии. Привлекает в душу гармонию, очищает пространство от негативной энергии и потусторонних сущностей.

Сандал заключает в себе энергетическое равновесие «Инь» и «Ян», гармонию ночи и дня, холода и тепла. Запах сандала считается священным. По индийской мифологии, ароматом сандала наполнен Рай.

[7] Покахонтас — прозвище индейской принцессы Матоака, данное ей отцом Поухатаном, вождём индейского племени поухатанов, жившего на территории современной Виргинии. Прозвище переводится как «маленькая баловница / проказница».

<p><strong>Четыре</strong></p>

Пусть море, пусть ветер,

Пусть скалы и пусть шторм.

Я огибаю мыс Горн. Я огибаю Мыс.

Пусть нервная, пусть злая,

Пусть рушится мой дом!

Я огибаю мыс Горн. Я огибаю Мыс!

Галлюциноген … Ветер в шторы.

Галлюциноген … Там горит земля

Осенним днём …

Осенним днём …

Мой галлюциноген …

Это — мой галлюциноген!

(Nova «Мой галлюциноген»)

***

В кафе «Виктор» оживлённо. Вечеринка в разгаре: музыканты — участники джаз-фестиваля вместе импровизируют в свободном стиле, устроив джем сейшн.

Расслабленно полулежим вдвоём среди подушек дастархана, курим кальян и пьём разрекламированный спутницей Алексея травяной чай из сбора крымских трав. Я уютно разместилась между колен Кира, прислонившись к его груди. Лёша и Марина танцуют под вибрирующую внутри помещения музыку.

Перейти на страницу:

Похожие книги