«Приятно это знать», - сказал он ей с холодностью, которой не чувствовал. «Как вы думаете, у меня может остаться несколько хороших лет?»

Дебби не смеялась и не хихикала. Она погладила его по щеке и наклонилась, чтобы посмотреть ему в глаза. «Знаешь, это на самом деле ничего не значило. Я имею в виду поцелуй только что. Я имею в виду, что это не было приглашением или чем-то в этом роде, я не ожидаю, что ты что-нибудь с этим сделаешь позже».

Он кивнул и прикурил для них обоих. «Я знаю. Я не буду предполагать». Он намеревался разыграть это невозмутимо, пока не наберется в ней достаточно спиртного, чтобы вырубить ее.

Она отошла немного от него и затянулась сигаретой. «Просто я никогда раньше не целовалась с мужчиной постарше. С человек с, ну, с настоящим опытом». Она взглянула на него. «Ты целуешься так, как будто у тебя большой опыт».

Ник признался, что есть немного.

Одно из окон кабины было открыто, впуская поток холодного влажного воздуха. Дебби натянула воротник норковой куртки на шею. «Знаешь, у меня действительно не было большого опыта, Никки».

Самым сухим тоном, который он смог , Ник сказал, что, учитывая ее возраст, в этом нет ничего удивительного.

«Я солгала тебе насчет своего возраста», - сказала она ему. «Мне действительно восемнадцать. Мне не будет девятнадцати до января. Но, конечно, ты знал - ты должен был знать. В конце концов, ты мой крестный отец!»

Крестный отец! Ник почувствовал себя так, словно кто-то ударил его кулаком по плоскому мышечному животу. Значит, он был ее крестным отцом! Он совершенно забыл об этом. Это никогда не приходило ему в голову. Крестный отец! И он позволил, позволил, даже наслаждался таким поцелуем. Это было ... это было чертовски близко к инцесту!

«Я не девственница, - сказала Дебби. «Ральф и я - Ральф Форбс, он мой парень дома в Индианаполисе, тот, за которого я собираюсь выйти замуж - мы с ним обсудили это, и мы решили, что до тех пор, пока мы уверены, что собираемся пожениться и что мы любим друг друга, ну, знаешь. Мы занимаемся этим уже пару лет. Конечно, мама и папа умерли бы, если бы узнали, и ... "

Тогда они были на Шеридан-сквер, и яркие драки в баре Джека Дилейни были для него как благословенный маяк. Ник вытащил Дебби из такси и заплатил мужчине. Таксист,

Маленький ирландец с русской внешностью, подмигнул Нику и пробормотал что-то насчет «молодой причуды». Ник чуть не ударил его.

Когда Дебби уселась на табурет, толстый бармен удивленно взглянул на нее, затем посмотрел на Ника, но не задал вопросов. Нику он просто сказал: «Добрый вечер. Похоже, тебе нужно выпить!»

Ник Картер кивнул. «Мой друг, ты можешь повторить это снова! А еще лучше - не трать время на это, просто дай мне выпить».

"А юная леди?"

Ник снова кивнул. «Дайте ей выпить. Дайте ей все, что она хочет. Я знаю, что она не выглядит, но поверьте мне на слово. Она совершеннолетняя. Поверьте мне, она совершеннолетняя!»

Бармен был занят смешиванием напитков. "Если ты так говоришь."

Дебби смотрела по сторонам. Она взяла в баре одну из открыток. Ник хорошо знал, что «Делейни» - это туристическое место, и очень многие приезжие заполняли открытки, и бар отправлял их по почте. Еда была отличной, великолепный пианист, но это было не место для молодого поколения.

Дебби уронила открытку на стойку и поморщилась. «Это должно быть ужасно крепкий напиток, Картер».

Ник подтолкнул к ней стакан. «Это так. Настоящий коктейль. Вот. Выпей. Ну, возьми пару здесь, а потом пойдем куда-нибудь и поедим».

Дебби выпила, затем покосилась на него. «Ты пытаешься меня напоить, грязный старик? Так ты можешь воспользоваться мной?» «Она меняет настроение, - подумал он, - так же быстро, как хамелеон меняет цвет».

Ник улыбнулся ей. «В том-то и дело, девочка. Этот поцелуй заставил меня загореться. Так что выпей. Может, мы не будем есть. Мы вернемся в пентхаус и займемся безумной любовью. Ты хочешь знать о пожилых мужчинах? я покажу вам ".

Ее серые глаза огромны по краю стекла. Он заметил в них след сомнения. "Ты бы не стал, правда. А ты бы?"

Ник допил и заказал им обоим еще. Он не смотрел на нее. «Почему бы и нет? У кого больше права, чем у крестного отца? А вы такая светская молодая женщина - я уверена, что ничто из того, что я могу сделать или сказать, не шокирует вас».

Сомнение все еще оставалось в ее глазах. «Ты сейчас просто пытаешься поставить меня на место. Ты пытаешься меня напугать, Картер».

Он сделал свою ухмылку немного волчьей. «Как мы попали в этот эпизод с« Картером »? Вы не очень уважаете своих старших».

Дебби провела пальцем по стойке. «Потому что я хочу, вот и все. В любом случае я перестала думать о тебе как о пожилом человеке. В любом случае, я не думаю, что ты намного старше. Я тоже не думаю о тебе как о крестном отце, или как друге моих родителей. Я просто думаю о тебе как о тебе - большом красивом куске мужчины ». Дебби наклонилась к нему ближе и прошептала. "Ты понимаешь меня, Картер?"

Перейти на страницу:

Похожие книги