— Логар боится магов, — сказал он нехотя. — Не так ещё давно он с торговцами ходил. Мы тогда подрядились на заказ для Хортского оплота. Ну брат с обозом и стал ходить. Ну и напали на обоз мятежники-хунны. Всех перебили, а Логара магией их поганой шибанули и бросили. Не добили. Покажи цептору.

Логар выругался, и, бормоча что-то нелестное себе под нос, задрал куртку вместе с рубашкой и повернулся спиной. Вся кожа на спине бронника бугрилась корявыми наростами размером с орех. Тёмными, напоминающими диковинные грибы.

— Гнило потом долго, — продолжал Торви. — Думали помрёт. Лежал долго, под себя ходил, но вот выкарабкался. С тех пор даже при виде эвокатов трясётся. Увидел вот вашу... и чуть в штаны не наделал.

— Повезло, что выжил, — безразлично заметила стрега. — Тангары зовут это заклятие роем. Обычно рой сжирает человека заживо очень быстро. Но тут, видать, что-то помешало. Краем прошлось.

— Повезло, — скривился Логар. — Вам бы вашими дерьмовыми чарами подавиться...

Брайд, решив, что тут уже выяснять больше нечего, поднялся и направился к Сайору, который что-то тихо говорил трактирщице. Она хмурилась, кусала губы и отвечала с явным раздражением.

— Цептор Бринэйн! — окликнул его грант Вролл, один из двоих, оставленных у чёрного входа.

Брайд обернулся.

— Этот вот уйти хотел, — Вролл вытолкнул вперёд невысокого парнишку, одетого небедно и даже с каким-то лоском. Горожанин, скорее всего, из эквиторов — торговцев.

— Чего ж так? — Брайд прищурился, разглядывая подвижное лицо парня, обильно покрытое россыпью веснушек. — Как твоё имя? Сословие?

— Ашар Ган, — буркнул парень. — Сын эквитора Гуина Гана. У нас в Байоне лавки, торгуем посудой, боерским инструментом, одеждой — да, много чем.

— Так чего решил сбежать? Или к ужину домой торопился?

Парень молчал. Опустил голову, а руки, стиснутые в кулаки выдавали немалое напряжение.

— А наверное, бежал шендинке своей доложиться, — вроде и лениво, но с плохо скрываемым злорадством вмешался в разговор бронник Торви.

— Что за шендинка? — спросил Брайд, продолжая смотреть только на Ашара.

Парень опустил голову ниже, а пальцы даже побелели — с такой силой стиснулись кулаки. Говорить он явно не хотел.

— Да живёт сейчас у Ганов шендинка одна, — ответил за него Торви. — Пришла с обозом портовым, да и осталась. Торговать вроде хотела, но потом как тут всё завертелось, уже и не до торговли стало. А щенок этот, видать, влюбился... Ну есть в чего, красотка она, конечно. Вот и побежал предупредить, что Серпы чужаков ищут...

Он закашлялся, смутился и замолчал. Ашар Ган вскинулся, сверкнул глазами на Брайда и прорычал в сторону бронников:

— А тебе больше всех надо, Торви? Отшили тебя, так теперь думаешь, как нагадить ловчее?!

Ну понятно. Не поделили парни красивую торговку, бывает. Но вот то, что Ашар бросился предупреждать шендинку — уже слегка подозрительно. Острова Шендо под защитой Амеронта, морских торговцев никто особенно не прижимает, живут-торгуют себе. Чего им Серпов бояться? Надо сходить проверить. И мальчишку пожёстче поспрашивать. Бегать он удумал.

— Вролл, последи за парнем, — Брайд подошёл к Сайору и тихо спросил, — Что у тебя?

Дознаватель махнул рукой трактирщице — отпустил — и повернулся к Брайду.

— Да ничего особенного. В трактире никто из незнакомцев не появлялся, слухи обычные, вроде как чужаков в городе тоже давно не видали. У местного торговца живёт шендинка. Прибыла в Байон незадолго до восстания в Хорте, — он задумался и добавил, — Мне вот что странно — а чего шендинам тут делать? Торговлю налаживать? Тут только мистрат городской будет их специи, да шелка покупать. Не тот товар у них, не для этого захолустья. Надо допросить эту женщину.

— Надо, — согласился Брайд. — Вон и сынок эквиторский стоит. Он и проводит. Он, видишь, уже собрался нас покинуть, чтобы гостью свою предупредить. Гранты остановили.

Сайор сжал губы, и Брайд уже не в первый раз увидел на лице дознавателя знакомое выражение — азарт. Быстро подрос Сайор Ард Дилвин, втянулся. Кому-кому, а ему эта работа, похоже, нравится.

— Тогда погоди, — произнёс Сайор. — Давай-ка для начала я с этим бегуном побеседую. Эй, как там тебя... трактирщица, куда можно пройти поговорить так, чтобы потише было?

Брайд вместе с Тайлисс поднялся вслед за Сайором и Ашаром Ганом по скрипучей лестнице наверх, где, по словам трактирщицы, пустовали гостевые комнатушки. Они были тесными, плохо освещёнными, но Сайора это не смутило. Он сел на койку, жестом велел Ашару занять стул напротив.

— Говори, — сказал дознаватель жёстко и уставился на Гана.

Тот смутился ещё больше, заёрзал на шатком стуле — вот вот развалится.

— Чего говорить-то, цептор?

— Говори, — повторил Сайор. — С кем беседуешь, понимаешь?

— Д-да, — выдавил парень и вдруг затараторил быстро и сбивчиво. — Про шендинку рассказывать? Живёт у нас давно уже, платит хорошо за комнаты и стол. Зовут Келла Кавири. Говорит, что дочь одного из островных тэнов.

— Чем она занимается в Байоне? — Сайор, казалось, даже не моргал, глядя на допрашиваемого.

— Я..., — Ашар растерянно кусал губы. — Я не знаю. Ничем.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги