- Этой мудрости меня научила свекровь. - Айлентина остановилась перед дверью в кабинет.
Открыв перед ней дверь, Седрик подвел ее к креслу у окна, а сам сел за письменный стол. Седрик только успел осмотреться в кабинете, в котором был в первый раз. В дверь постучали и Дэмиан впустил королевского гонца.
- Ваша светлость! - Гонец опустился перед Седриком на колено и протянул ему трубку-пенал в котором находился свиток с королевской печатью.
Седрик жестом разрешил гонцу подняться.
- Ваша милость! - гонец склонился перед Айлентиной. Она действительно милостиво кивнула ему.
- Его величество велел передать что-нибудь на словах? - Седрик достал и развернул свиток.
- Только то, что ее величество королева соскучилась за сестрой и будет очень рада видеть вас и ее светлость миледи герцогиню.
- Хорошо, можешь идти. - Разрешил Седрик. - Тебя устроят на ночлег. Ты должен срочно возвращаться или можешь отдохнуть?
- Если ваша светлость позволит. - Склонился гонец. - Я искал вас в трех замках.
- Хорошо. - Кивнул Седрик. - Я отдам соответствующие распоряжения и подготовлю к утру ответ для его величества. - Седрик взмахнул рукой отпуская гонца.
Гонец поклонился и вышел.
Седрик погрузился в чтение. Айлентина терпеливо ждала. Закончив читать, он отбросил на стол свиток и неистово стал звонить в колокольчик - новшество только пришедшее из Франции и входящее в обиход пока только в самых знатных домах Англии. На звонок прибежал слуга.
- Что там? - Спросила Айлентина, указав глазами на королевский свиток.
- Мы приглашаемся к десятому сентября на большой королевский маскарад, по поводу дня рождения ее величества. Так же приглашаются старшие сыновья. Я должен написать свое нижайшее согласие прибыть на это развлечение. И отослать с этим же гонцом. - Недовольно сказал Седрик. - Маскарад через две недели, заезжать в Осборн нет времени, придется ехать прямо из Ладдоу.
- Но до Лондона всего четыре дня пути, милорд? - Внимательно посмотрела на мужа Айлентина.
- Дорогая, я не хочу нестись галопом. К тому же с нами целый караван повозок. И ваши служанки. - Ответил Седрик.
- Ну что ж, Уильям еще слишком мал, чтоб ехать ко двору и благополучно останется в Осборне. Девочки наши, Слава Богу! уже замужем, а Эллис в монастыре, она монахиня. Джеффри и Джозефу развлечения при дворе не помешают. Может быть присмотрят себе невест. - Заключила Айлентина.
- Ты так хочешь ко двору, дорогая? - Седрик внимательно смотрел на жену.
- Как просто вы стали называть меня дорогой, милорд. - Она откинулась на спинку кресла. Седрик подошел к Айлентине. И присев на подлокотник взял ее руку.- Ты возражаешь? - Он поцеловал ее ладонь.
- Вовсе нет. - У нее по спине пробежали мурашки. - Но это так непривычно. Выходя за вас замуж по принуждению я думала, что между нами никогда не будет теплых отношений.
- Честно говоря я и сам так думал. С первого дня чувствовал твою враждебность и холодность. Потом я понял, что ты решила вообще воздвигнуть между нами нерушимую стену. Сначала меня это бесило и злило. - Седрик поерзал на подлокотнике, устраиваясь поудобнее. - Потом я решил, что пусть так и будет ледяная холодность между нами, раз ты сама этого хочешь. Но ты же сама и начала растапливать эту ледяную стену. - Седрик играл ладонью жены. - Сначала своим отношением к моим детям. Заботой и вниманием с которым ты отнеслась к ним. Как ты боролась за Уила, выхаживала после ранения Джеффри, спасла ему руку, если бы не ты, он бы или умер, или остался калекой - Айлентина хотела что-то сказать, но Седрик сжал ее ладонь одной рукой, а другой обнял ее за плечи. - Подожди, дорогая. Потом тебе великолепно удалось выдать замуж моих девочек, опередив в намерениях короля. И я вижу, что они обе счастливы. Но, а после того, как ты возилась со мной и с моей раной, я понял, что должен вечно благодарить короля за устройство нашего брака.
- Даже не смотря на условия нашего брачного договора и наше соглашение, милорд? - Спросила Айлентина.