- Здравствуйте, добрые люди, - сказал новый посетитель по-браавосски, но с акцентом. В этом не было ничего удивительного: Браавос – портовый и торговый город, в нем встречаются люди из разных краев, и разговорная речь представляла собой немыслимую смесь склонений, спряжений и слов из разных языков. Но, судя по внешности и произношению, незнакомец мог прибыть только из Семи Королевств. В таверне Пинто, как и в других заведениях в гавани, собирались купцы и торговцы, и среди посетителей было столько же иностранцев, сколько браавосийцев. Новый посетитель ничем не отличался от других, разве что выглядел менее презентабельно. Его одежда была поношена, волосы растрепаны ветром, а на поясе висел старый грязный сломанный рог. Но он достал монету, крутанул ее на стойке, и одна из дочек Пинто налила ему кружку эля.
- Благодарствую. – Незнакомец послал ей ослепительную улыбку, и девушка захихикала; он явно гордился своим умением обращаться с женщинами. Некоторое время в таверне царило неловкое молчание; никто толком не знал, о чем разговаривать после прерванной ссоры. Наконец новый посетитель допил кружку и осмотрелся кругом.
- Говорят, - начал он, - в Мусорной Заводи можно найти все что угодно, если поискать хорошенько. Я уже был в нескольких тавернах, но мне сказали, что только Пинто может помочь мне в моем деле. Правда ли это?
- В каком деле? – спросил Пинто, удивленный, что к нему обратились.
- Мне нужны наемники. – Посетитель снова улыбнулся, на этот раз сдержанно. – Ты был пиратом, по крайней мере, так говорят. Вряд ли у тебя была одна лишь лодка и повязка на глазу.
- Да, в свое время я славно повеселился, - признал Пинто, - но теперь я в ладах с законом, у меня свое дело, мне нужно дочек воспитывать. А почему ты спрашиваешь?
- Вот что я скажу. – Снова оглянувшись, незнакомец повысил голос. – Я сир Джастин из дома Масси, на службе у его величества Станниса Баратеона, истинного короля Вестероса, и я не вернусь к нему без двадцати тысяч мечей. И этим мечам… - он достал еще одну монету, на которой был выбит знак Железного Банка, - …будет уплачена добрая мера золота.
- Странный способ нанимать наемников, сир, - раздался голос из толпы. – Если будете искать по тавернам в Мусорной Заводи, к концу ночи у вас окажется пара дюжин нормальных людей и еще толпа пьянчуг, которые возомнили себя героями.
Сир Джастин усмехнулся в ответ.
- Мне просто нужно убить время. Я жду, когда Тормо Фрегар станет Морским лордом. У меня есть причина полагать, что он будет ко мне чрезвычайно доброжелателен.
Молчание, где-то упала монетка.
- Это ты, - сказал один из посетителей, и его слова подхватили другие. – Ты и есть тот человек, который пришел к Антариону перед его смертью. Значит, это ты…
- Это не я, - прервал его сир Джастин, понимая, куда может завести этот разговор. – И у меня есть оправдание, иначе вряд ли бы я разгуливал на свободе. К тому времени, как я узнал об этом, старик был уже мертв. Гвардейцы Морского лорда задали мне кучу вопросов, но не смогли предъявить обвинение.
- А женщина, Летняя Дева? Значит, она это сделала?
- Это вряд ли, - уверенно ответил Масси. – Но она женщина, и вдобавок куртизанка. Ей придется сильно потрудиться, чтобы оправдаться.
- То есть, никто не знает, кто убийца?
- А разве это имеет значение? – Масси уселся поудобнее. – Антарион и так должен был скоро умереть. Кто-то очень кстати перерезал ему глотку, чтобы уж наверняка. Убийцей будут интересоваться ближайшие несколько дней, а потом все внимание переключится на Фрегара. Вам повезло, добрые люди Браавоса. Когда умер король Роберт, Вестерос охватило пламя.
- И поэтому ты здесь.
- Да, поэтому я здесь, - согласился Масси. – Мне нужны мечи и люди, и я не собираюсь окончить свои дни в сточной канаве, погибнув от рук наемника или еще кого-нибудь. Если кто-то считает, что годен, приглашаю вас к себе завтра утром. Я живу рядом с Пурпурной гаванью, в доме, который когда-то принадлежал семье Дарри. Такой, с красной дверью. Встретимся там.
С этими словами он допил остатки эля, еще раз улыбнулся дочкам Пинто и направился к выходу. А мертвая девочка, уверенная в том, что она должна вспомнить, кто она и кто он, побежала за ним.
Она догнала его на улице, в тенях между фонарями, освещающими каналы. Когда она дернула его за плащ, он вздрогнул и схватился за клинок, который до этого тщательно скрывал, чтобы его не приняли за наемника. Когда он разглядел ее, то скривился, но, впрочем, быстро поменял выражение лица на более приятное.
- Чего тебе, девочка? Уже поздно.
- Вы… - Она запнулась, подбирая слова. – Там, у Пинто. Вы… - Она не могла спросить, знает ли он ее. Если и так, то вряд ли в этом обличье. – Вы из Вестероса. На службе у лорда Станниса.
- Короля Станниса, - поправил ее Масси. – Мне нужны мечи, девочка, а не тощие служанки вроде тебя. Беги обратно, отец будет беспокоиться.
- Пинто мне не отец. – Она не знала, был ли у нее вообще отец или она родилась заново здесь, в доках. – Я… я тоже из Вестероса. – Это было все, что она знала.