- М’лорд, - объявил похититель Тириона, нервно взглянув на Мокорро и убедившись, что тот слишком погружен в транс, чтобы обратить на него внимание. – Ни за что не догадаетесь, кого я тут обнаружил. Не иначе, затевал какую-то пакость.
С этими словами он бесцеремонно швырнул Тириона на пол, но Тирион этого ожидал и умудрился в последний момент превратить падение в нелепый поклон. Он сильно сомневался в том, что Виктарион захочет вернуться в Королевскую Гавань и потребовать у Серсеи выкуп, и впервые в жизни был рад тому, что проклятые кальмары предпочитают присваивать себе все, до чего могут дотянуться.
- Милорд Грейджой, - сказал он как можно спокойнее, - ваш человек ошибся. Ничего я не затевал. Я слишком мелок, чтобы пакостить по-крупному. Если он хотел обвинить меня в том, что я рыскал, шнырял или ошивался, это было бы больше похоже на правду, но в любом случае…
Виктарион поднял закованный в броню кулак.
- Придержи язык.
Хоть раз попробуй промолчать, ты, мелкий болтливый дурак.
- Если вам вдруг интересно, у меня не было намерений завладеть драконом. – Это ложь, но другого выхода нет.
- Все хотят владеть драконами. – Глубоко посаженные глаза Виктариона были холодны, как камень. – Во всем мире их только три, и теперь я владею одним из них. Второй и третий не прилетели, хотя красный жрец обещал. – Он метнул злобный взгляд на Мокорро.
Очевидно, тот был не слишком глубоко погружен в религиозный экстаз, чтобы пропустить это замечание мимо ушей. Не оборачиваясь, жрец ответил:
- Зеленый улетел прежде, чем ты протрубил в рог, повелитель. Черный сейчас с королевой, но он тяжело ранен. Я видел это. Не тревожься, они будут твоими, так или иначе.
Виктарион фыркнул. Тирион заметил, как капитан смотрел на красного жреца, - одновременно со злобой и благоговением, и решил, что тут есть над чем поразмыслить. Как-никак, железнорожденные поклоняются Утонувшему богу, и когда они переборют ужас перед этим человеком, они поймут, что им стоит либо потушить пламя, либо отвернуться от чужеземного еретика. Как это ему поможет, Тирион пока не знал, но кто в курсе дела, у того преимущество. Ему стало почти жалко Дейенерис Таргариен. Только Гарпия рассыпалась в пыль, как из-под воды вылез кракен.
- Милорд, - сказал Тирион. – Может показаться, что я довольно… мелок, чтобы от меня был толк, но я прошу вас взглянуть на вещи шире. Я вернул Младших Сыновей обратно на сторону Миэрина, я пробрался в город, я убил Гарпию и я летал на драконе. – По крайней мере, это правда. – Я даже владею боевым топором, если вы позволите мне сражаться, но, правду сказать, у меня другие таланты. Хочу предупредить, миэринцы окажут вам такой же холодный прием, как и Дейенерис, и если вы хотите здесь править, вам придется…
- Ты дурак, карлик. – Улыбка Виктариона Грейджоя сулила угрозу, и Тирион сразу вспомнил отца. – Я не собираюсь здесь править. Ты что, принимаешь меня за моего слабака-племянника? Я не буду кланяться и изворачиваться в надежде на добрую волю и хорошее отношение. Я – железнорожденный. Я беру то, что мое, - и королеву, и драконов. Они будут моими. Рог теперь принадлежит мне.
- Видите ли, - ответил Тирион, – ваша жизненная философия достойна уважения, но в данном случае в ней есть небольшой изъян. Я не вполне уверен, что вы представляете, что такое Таргариены, милорд, но, возможно, вам следовало бы изучить вопрос получше. Дейенерис никогда не будет принадлежать вам, ни она, ни ее дети, не важно, во сколько рогов вы подуете и сколько доблестных старых рыцарей убьете. Вы – Грейджой. Ваш дом – море. Вы когда-нибудь слышали о драконе, который любил бы плавать?
Но Виктарион остался равнодушен к его словам.
- Я возьму ее в каменные жены и стану повелителем неба и моря, ветра и воды.
- Так, значит, - Тирион тонко улыбнулся, - вы все-таки хотите править.
- Осторожнее со словами, карлик.
- Я сама осторожность. – Тирион даже сделал несколько шагов назад. – Тут нечего стыдиться. Все в мире, так или иначе, хотят править. Желательно до конца дней своих. Честное слово, я просто пытаюсь открыть вам глаза на то, во что вы собираетесь ввязаться. Судя по тому, что я о вас слышал, вы были самым верным слугой своего брата Бейлона. Для вас было бы легче отправиться в пустыни Дорна, вдаль от моря, чем ослушаться приказа. Так как же вышло, что вы с Железным флотом здесь, на другом краю света, а другой ваш брат в этом время сидит на Морском Троне? Вы теперь прислуживаете Эурону?
Ну, по крайней мере, этого оказалось достаточно, чтобы расшевелить этого мудака. В два прыжка Виктарион добрался до Тириона и схватил его за шкирку.
- Я никому не прислуживаю и уж точно не Вороньему Глазу! Он дал мне рог и отправил сюда, чтобы я привез ему невесту – самую прекрасную женщину во всем мире. Но он жестоко пожалеет о своей ошибке. Дары Эурона отравлены, это так, но этот дар отравит его самого. Я вернусь и сотру его с лица океана, а заодно и его богомерзких тварей.