– Вы это уже пробовали сделать на «Акуле», Хорлэй. И пробовали большее: вы взорвали «Акулу», прекрасное судно, его можно было бы как-нибудь еще использовать для обучения морскому делу детей рабочих.

С губ Хорлэя срывается проклятье. Затем он спрашивает, хриплым от злобы голосом:

– Коммунист?

Неизвестный человек отвечает:

– Рабочий. А рабочий, заглянувший в вашу жизнь, в жизнь капиталистических акул, разве может стать кем-нибудь иным? Но вы все еще одурманиваете головы рабочих масс. Вы все еще пользуетесь их неведением. Но все больше голов начинает понимать, в чем дело. Вам недолго осталось еще властвовать в ваших дворцах и небоскребах. Очень недолго. А пока…

Голос человека делается твердым и острым как сталь:

– А пока нас двое против тебя, Хорлэй. Нам известны все твои планы, все твои преступные замыслы. И мы им не дадим…

Он обрывает:

– Даже то, что ты говорил женщине вчера, той женщине, которую ты купил при посредстве Менса, этой женщине – мы и это знаем, помни.

Волосы Хорлэя начинают шевелиться на голове: кто может знать, что он говорил этой женщине, которую сделал своей любовницей?

Человек кивает головой:

– Все знаем.

Затем, помолчав, говорит:

– Строители небоскребов, железнодорожные рабочие, металлисты, шахтеры, докеры, близок час, когда они поднимутся и поймут, что все, сделанное их руками, ценой их жизней, ценой их труда… Все эти рабочие Нью-Йорка, Лондона, Европы и Азии, Америки и Австралии – близок час, когда они поймут, что все сделанное ими принадлежит им, а не тебе и не тебе подобным. И тогда…

Неизвестный человек говорит онемевшему от ненависти Хорлэю:

– И тогда тебе конец, как пришел конец тем там, на Востоке, в России, в той стране, которую ты хочешь погубить. Ты видишь, я и это знаю. Помни.

Широкоплечий человек медленно встает и говорит:

– Помни…

Затем он подходит к стене и исчезает, как привидение.

Мистер Хорлэй лежит в холодном поту на постели. Затем трясущимися руками зажигает электричество. Но комната пуста, на ковре лежит брошенный Хорлэем револьвер. Еще одно проклятие срывается с губ Хорлэя. Он говорит:

– Проклятие! Они живы, они не погибли на яхте!

Весь следующий день он ходит сумрачный и разъяренный. Его бешенство бесшумно и хорошо рассчитано. Он говорит пяти сыщикам:

– Если не будут найдены люди, входившие ночью ко мне в комнату, я выброшу вас из бюро и занесу в черные списки. Поняли!

Испуганные сыщики смотрят друг на друга. Мистер Хорлэй говорит хрипло:

– Идите!

В этот момент его взгляд падает на стол, он видит маленькую бумажку. На ней крупным почерком написано:

«Сыщики не помогут. Помни!»

Легкая дрожь проходит по телу миллиардера. Акула Хорлэй бледнеет так, как не бледнел еще ни один миллиардер…

<p>Глава 20. Господин Менс рекомендует</p>

Лицо господина Менса выражало высшую степень умиления и преклонения перед финансовой мощью мистера Хорлэя, когда он представлял ему высокую стройную женщину с прямым и глубоким взглядом темно-серых глаз. Господин Менс, извиваясь, как угорь, и поблескивая из-за стекол пенсне мышиными глазками, назвал имя дамы:

– Мадам Ада Спирелли.

Мистер Хорлэй поклонился – в его поклоне одновременно сквозило сознание своей силы и нерешительность.

«Как будто подходит», – подумал он, выставляя вперед акулью челюсть.

Дама слегка кивнула небольшой, хорошо посаженной головой.

Нерешительность снова отразилась на лице Хорлэя.

Нерешительность Акулы Хорлэя не имела ничего общего с нерешительностью молодого влюбленного: дела мистера Хорлэя были настолько деликатного свойства, что вверять их так сразу неизвестной женщине, хотя бы и очень красивой, было рискованно.

Мистер Хорлэй сухо спросил:

– Положение?

– Какое? – суетливо переспросил господин Менс.

Мистер Хорлэй посмотрел раздраженно, но присутствие дамы избавило его от необходимости вновь выдавать чек за оскорбление.

– Общественное, – повторил он еще суше.

Господин Менс расплылся в улыбке.

– Артистка, – сказал он почти восторженно. – О, сеньора Спирелли артистка, меццо-сопрано. О!

У господина Менса не хватило слов для выражения своего восторга.

– А… – сказал мистер Хорлэй. Помолчав, он добавил: – Это подходит.

Затем поставил вопрос непосредственно даме:

– Замужем?

Синьора Спирелли и господин Менс улыбнулись одновременно: это вполне удовлетворило мистера Хорлэя.

Почтенная чековая книжка фирмы Хорлэй вновь пришла в действие.

Протягивая чек господину Менсу, мистер Хорлэй сказал:

– На предъявителя. До свидания. Олл райт.

Господин Менс откланялся с довольным видом: сумма вполне его удовлетворила.

Когда дверь закрылась за Менсом, наступило небольшое молчание.

Не в манере мистера Хорлэя было долго колебаться. Он задал еще несколько коротких вопросов.

– Возраст?

– Двадцать пят лет.

– Родственные связи?

– Никаких.

– Хорошо. Подходит. Инструкции будут даны своевременно. Вот.

Чековая книжка Акулы Хорлэя вновь изрыгнула чек на очень крупную сумму. Манера, с которой дама положила чек в сумочку, понравилась Хорлэю.

– Очень хорошо, – сказал он почти одобрительно. – Олл райт, вы подходите. Снимите номер в хорошем отеле.

Перейти на страницу:

Похожие книги