Как ни странно, ужас, мозголомка, буйство молний и веер воздушных лезвий положили только двоих. А Рыжий с Жан-Жаком только пошатнулись и атаковали снова. Причем первый шарахнул очень мощной версией каменного взрыва, как потом выяснилось, «расщепившего» добрых сантиметров десять поверхности пола и нижней части стен, а второй прыгнул к Полине. Рывком. И промахнулся — девчонка, привыкшая к играм с перемещениями, спокойно сместилась в сторону и оставила вместо себя диск. Он лягушатника и доконал. В смысле, окончательно перегрузил артефактную защиту, спасшую мужика и от наших атак, и от последствий «дружественного огня», так что искрящийся кастет Птички, прилетевший в височную кость, поставил точку в бренном существовании этого конкретного незваного гостя. Ну, а четвертый охренел от плотности магофона восьмого круга Кошмара, сдвинувшегося на три метра, на миг застыл в неподвижности и… заорал. Что, в общем-то, было более чем нормально, так как мое облегчение зашло, как к себе домой, и превратило часть внутренностей в лед…

…Первые двадцать с лишним минут допроса новоявленного простеца Гарольда Робинсона-старшего, в основном, бесили. Ибо на этом этапе Дайна досконально выясняла все нюансы договоренностей между государственными образованиями, а я вслушивался в хрипы американца, распластанного на операционном столе мобильного реанимационного комплекса «Носорога», анализировал ответы и избавлялся от жалких остатков веры в порядочность, патриотизм и здравомыслие членов Совета. Поэтому к моменту, когда верная помощница сочла необходимым переключиться на следующий блок вопросов, пребывал, мягко выражаясь, не в настроении. И пропустил мимо ушей то ли два, то ли три подробных ответа. А потом мое сознание все-таки среагировало на «странность» следующего, и я, приложив себя бодрячком, вслушался в хрип Рыжего:

— … -счетам, гиперпространственный переход… открылся на глубине… девяти тысяч семисот двадцати метров… и поток воды, ворвавшийся в «окно», уничтожил… пять ярусов… научно-исследовательского… комплекса. Вторая попытка… тоже закончилась неудачно: наши ученые повысили… мощность установки в две целых… и две десятых раза и подобрали… нужное давление в зале перехода… но «окно» осталось нестабильным… магический фон за плоскостью сопряжения… миров мгновенно выжигал… любые экранировки электроники, включая… артефактные, и мгновенно убивал… магов любого уровня… развития, а использовать воду… в качестве катализатора развития… не получилось, так как она… не фонит.

Дайна поинтересовалась, пробовали ли открывать «окна» наши ученые, и получила аналогичный ответ:

— Да. Насколько я знаю… трижды. Первая струна… сформировалась так же, как наша… то есть, на девяносто двух процентах… обычной мощности и, видимо… в ту же точку океана… А в двух следующих… попытках ученые СНС теряли только… технику. Так как магов у них… больше нет.

— А как успехи у лягушатников? — спросил БИУС.

— Они сделали четыре попытки… Из двух лабораторных комплексов… Итоги те же: сначала чудовищный… удар водой. А потом — потери техники… и магов… Поэтому-то мы и согласились… на предложения Председателя Совета СНС…

— … и собрали группу из самых сильных магов двух государств, верно? — перебил его я.

Робинсон подтвердил. Ибо находился под «химией» и был не способен врать.

Я удовлетворенно замолчал, а Дайна, продолжая допрос, потребовала описать планы «союзников» на ближайшее будущее.

Гарри закашлялся, чуть не выхаркал оставшуюся часть легких и секунд на десять отъехал. Поэтому заговорил после процедуры реанимации и второго повторения требования:

— По утверждениям… наших аналитиков… на этой планете… имеется как минимум две… чрезвычайно крупные… аструмовые жилы. И когда вы… каким-то образом экранируете свою… гиперпространственная струна… сама собой наводится… на ту, которая чуть меньше… и находится на океанском… дне. А перенаправить струну… на третью… если таковая есть… невозможно. По крайней мере, на нынешнем… уровне развития… технологий. Вот мы и попытались реализовать… силовой вариант. Но неудачно.

Этот ответ поднял настроение всей Стае. А Дайна продолжила давить:

— Что ж, тогда опишите принцип действия ваших защитных артефактов.

Тут мы обломались по полной программе — мистер Робинсон понимал в артефакторике еще меньше меня. Поэтому верная помощница переключилась на следующий блок вопросов и задала чертовски интересный:

— А что у вас с запасами сырья для их создания?

Гарольд закашлялся снова и отъехал почти на семь минут. А после того, как вернулся в сознание, начал соображать и кое-как допер, что интересует нашу компанию, обрадовал по-настоящему:

— Мы исчерпали… практически все… запасы… на защиту… сверх— … тяжелых скафандров… для магов, которых… пытались выпустить в океан… Поэтому снабдили… такими артефактами… только меня и… Жан-Жака Обри.

— А что с запасами сырья и с накопителями у французов? — подала голос Света и получила почти такой же приятный ответ:

Перейти на страницу:

Все книги серии Щегол

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже