- Entrou na sala de almoço.

- Em seu braço?

- Não, sozinha. Era muito independente nessas pequenas coisas. Quando estávamos sentados uns dez minutos levantou-se de repente, murmurou umas desculpas e saiu da sala. E não voltou.

- Mas essa empregada, Alice, pelo que entendi, declarou que ela foi ao quarto, cobriu o vestido de noiva com um longo casaco, botou um chapéu e saiu da casa.

- Exatamente. E foi depois vista andando em Hyde Park em companhia de Flora Millar, uma mulher que está agora presa e que já havia criado um distúrbio em casa do Sr. Doran naquela manhã.

- Ah, sim. Gostaria de mais detalhes sobre essa moça e suas relações com ela.

Lorde St. Simon encolheu os ombros e levantou as sobrancelhas.

- Somos amigos por muitos anos. Devo dizer, amigos íntimos. Ela costumava dançar no Allegro. Fui bastante generoso com ela, e não tem razão de reclamar, mas o senhor sabe como são as mulheres, Sr. Holmes. Flora era uma pessoa encantadora, mas tinha um gênio violento e era muito dedicada a mim. Escreveu cartas horrorosas quando soube que ia me casar e, para dizer a verdade, a razão por que quis um casamento tão simples foi porque temi que houvesse um escândalo na igreja. Ela foi até a porta do Sr. Doran logo que chegamos da igreja e tentou forçar a entrada, dizendo coisas horríveis de minha esposa e chegando até a ameaçá-la, mas eu previra a possibilidade de suceder algo semelhante e dera instruções aos empregados, que logo conseguiram mandá-la embora. Ficou quieta quando viu que não adiantava fazer escândalo.

- Sua esposa ouviu isso?

- Não, graças a Deus.

- E foi vista andando com essa mesma mulher depois disso?

- Sim. É isso que o Sr. Lestrade, da Scotland Yard, considera muito grave. Acha que Flora atraiu minha esposa e armou alguma cilada horrível para ela.

- Bem, é possível.

- O senhor concorda, então?

- Não disse que fosse provável. E o senhor concorda?

- Acho que Flora não machucaria uma mosca.

- O ciúme é capaz de transformar as pessoas. E qual é sua teoria quanto ao que sucedeu?

- Bem, na verdade vim aqui em busca de uma teoria e não para apresentar uma. Dei-lhe todos os fatos. Já que me pergunta, entretanto, posso dizer que me ocorreu a possibilidade de que toda essa excitação e a consciência de que havia dado um gigantesco passo social causaram algum distúrbio nervoso em minha esposa.

- Em resumo, quer dizer que ela ficou subitamente louca?

- Bem, quando penso que ela deu as costas... não vou dizer a mim, mas a tanto que muitas pessoas aspiraram em vão... não posso explicar os acontecimentos de nenhuma outra maneira.

- Essa, também, não deixa de ser uma hipótese - disse Holmes, sorrindo. - E agora, Lorde St. Simon, creio que tenho quase todos os fatos. Posso perguntar se estavam sentados à mesa de forma a poder ver pela janela?

- Podíamos ver o outro lado da rua e o parque.

- Muito bem. Creio que não é preciso detê-lo por mais tempo. Entrarei em contato com o senhor.

- Se tiver a sorte de resolver esse caso - disse nosso cliente, erguendo-se.

- Já o resolvi.

- Hein? O que disse?

- Disse que já o resolvi.

- Então onde está minha esposa?

- Isso é um detalhe que lhe darei muito em breve.

Lorde St. Simon sacudiu a cabeça.

- Receio que seja preciso cabeças mais sábias que a sua e a minha - observou e, fazendo um cumprimento majestoso e antiquado, retirou-se.

- Muita bondade de Lorde St. Simon dar-me a honra de colocar minha cabeça no mesmo nível da sua - disse Sherlock Holmes, rindo. - Acho que vou tomar um uísque com soda e fumar um charuto depois de todas essas perguntas. Já chegara às minhas conclusões sobre esse caso antes de nosso cliente entrar nessa sala.

- Meu caro Holmes!

- Tenho anotações sobre vários casos semelhantes, embora nenhum fosse tão rápido, como já observei. Esse exame todo serviu para transformar minha hipótese em certeza. Provas circunstanciais são às vezes muito convincentes, como quando você encontra uma truta no leite, para citar o exemplo de Thoreau.

- Mas eu ouvi tudo que você ouviu.

- Sem ter, entretanto, o conhecimento de casos anteriores que tanto me ajuda. Houve um caso paralelo em Aberdeen alguns anos atrás e algo em linhas muito semelhantes em Munique um ano depois da guerra franco-prussiana. É um desses casos... mas, veja, aqui vem Lestrade! Boa tarde, Lestrade! Pegue um copo no aparador e há charutos naquela caixa.

O detetive oficial vestia uma jaqueta grossa e uma echarpe que lhe davam decididamente uma aparência náutica e carregava na mão uma sacola de lona preta. Com um ligeiro cumprimento de cabeça, sentou-se e acendeu o charuto que lhe fora oferecido.

- O que está acontecendo? - perguntou Holmes, com os olhos brilhando. - Não parece muito contente.

- E não estou. E esse caso infernal do casamento St. Simon. Não tem nem pé nem cabeça.

- Realmente! Você me surpreende.

- Quem já ouviu uma história tão confusa? Todos os indícios escapam por entre meus dedos. Trabalhei nisso o dia todo.

- E parece que se molhou muito - disse Holmes, pondo a mão na manga da jaqueta.

- É, estávamos dragando o rio Serpentine.

Перейти на страницу:

Все книги серии Aventura

Похожие книги