– Тогда и с уликой все ясно! Если в то время Шифр вступил в бойцовский клуб, то ему потребовались специальные перчатки. И Соррентино охотно продал ему пару из своих запасов.

Нина замолчала, наслаждаясь моментом. У дела появилась четкая канва.

– Что известно о личной жизни Фалька? – спросил Уэйд.

Бакстон сверился с записями.

– Женат ни разу не был, детей нет. Во всяком случае, о них доподлинно неизвестно. Родители умерли. Мать – от аневризмы, когда мальчику исполнилось пять. А отец упал с лестницы в семейном особняке, когда Фальку был двадцать один год. Погиб на глазах у сына. Других свидетелей нет. – Бакстон скептически поднял бровь. – Полиция сочла это несчастным случаем.

– Готов поспорить, что его старик над ним издевался, – без тени сомнения заявил Уэйд. – И Фальк намеренно столкнул отца с лестницы.

– Парень унаследовал родительский особняк, – заметил Бакстон, – однако предпочел купить дом поближе к работе.

– Погодите… – Разговоры о прошлом натолкнули Нину на мысль. – Сейчас Фальку тридцать два года – значит, одиннадцать лет назад ему было двадцать один?

– Зависит от дня рождения, – заметил шеф. – К чему вы клоните, агент Геррера?

– Когда именно погиб его отец?

– Двадцать восьмого сентября, – прочитал в своих записях Бакстон.

– Фальк осматривал раны на моей спине шесть дней спустя, – сказала Нина с гулко бьющимся сердцем. – Возможно, он только вернулся с похорон. – Она взглянула на Уэйда. – А к отцу поехал из-за временного отстранения от работы. Одно наложилось на другое, и…

– Еще один стресс-фактор! – Оживившись, Уэйд заговорил громче. – Если отец стал первой жертвой, Фальк, наверное, места себе не находил – боялся, что его вычислят.

– А затем убийца идет на поводу у своих фантазий, и все меняется, – подхватил Кент. – Он утоляет зуд, но уже не в состоянии остановиться, ведь зуд возвращается снова и снова. Думаю, Фальк годами мечтал прикончить отца, прежде чем осуществил задуманное.

Уэйд взглянул на Нину.

– Повстречав вас, он чувствовал себя подавленно – как на работе, так и в личной жизни. Узнав, что вы подверглись насилию, он причислил вас к типичным жертвам. А когда прикоснулся к вашим ранам, вы дали отпор. И тогда что-то внутри него надломилось. Он не мог снести неуважение со стороны человека, которого считал слабее.

Нина тоже попыталась взглянуть на ситуацию глазами Фалька.

– Поэтому он не смирился, когда я сбежала. Как же так: он лучше во всех отношениях – а я его перехитрила!

– Вы пошатнули его картину мира, – кивнул Уэйд. – И чтобы все восстановить, он хочет поставить вас на место, взять под контроль вашу жизнь – и смерть.

– Значит, все эти девушки… – Тошнотворный вывод напрашивался сам собой.

– …были всего лишь заменой, – закончил профайлер, – пока он не нашел вас.

Нине захотелось кричать и молотить кулаками – так это было несправедливо. Она не ведала, какую адскую машину привела в движение, вырвавшись из одного омута, только чтобы оказаться в другом, – однако несла на своих плечах всю тяжесть последствий. Столько боли и страданий… Столько смертей…

– Нужно найти ублюдка, – произнесла она. – Найти и остановить… Пока мы зондируем почву, Шифр может что-то заподозрить. Как бы его не спугнуть.

– Мы действуем крайне осторожно, – заверил ее Бакстон. – Шифру неоткуда узнать, что мы у него на хвосте.

– Мы можем сразу его задержать? – спросила Брек.

Шеф помотал головой.

– Федеральный прокурор потребует предъявить положительный результат по сравнению ДНК.

– Значит, нам нужно разрешение на мазок из полости рта, – заключила Нина.

– Целевая группа уже оформляет нужное заявление, – откликнулся Бакстон. – Но даже в срочном режиме бумажная волокита займет еще пару часов. Затем нужно обратиться к федеральному судье, чтобы тот выдал ордер. На все про все уйдет часа три-четыре.

– Это если повезет… – Нина вздохнула. – Иначе придется ждать до утра.

– Такого я не допущу, – заявил Бакстон. – И я уже связался с антитеррористическим подразделением. Они выделят отряд для обыска и задержания.

Масштаб операции впечатлял. Подразделение по борьбе с терроризмом, тоже располагавшееся в Куантико, помимо прочих задач проводило наиболее опасные аресты. Тот факт, что на решающем этапе начальство обратилось к надежным бойцам, говорило о намерениях Бюро во что бы то ни стало поймать убийцу. Бакстон действовал наверняка. Впервые за все время Нина задумалась о том, как исход дела повлияет на его карьеру. Вся верхушка Бюро вплоть до директора внимательно за ним наблюдала. Неудивительно, что шеф выглядел уставшим и напряженным.

– Надеюсь, вечером мы застанем Фалька дома, – подытожил он. – Задержим его, отвезем на допрос и возьмем мазок на ДНК.

– Общественность предупредим? – спросил Уэйд. – Нельзя, чтобы он похитил еще одну девушку.

– Как только установим, где он находится, подразделение по борьбе с терроризмом будет неусыпно за ним следить, пока не придет ордер на обыск, – ответил Бакстон. – Не самая надежная схема, но это лучшее, что мы можем сделать.

– А где он сейчас, есть идеи? – поинтересовался Кент.

Бакстон помотал головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Спецагент ФБР Нина Геррера

Похожие книги