А потім він почав змусити її бути тихо.

Ні, він не приклав \й пальця до вуст, бо ж це не здавало екзамену, не діяло, бо ріка після повені, це тобі не таз, що протікає, і дірочку в якому можна заткнути пальцем. Запала тиша, яку порушував лише її хрип, коли він стискав її горло. До нього приєднався ще писк її сестрички, що кинулася на коханого.

- Адась! - кричала мала. - Адась!

Вона била його своїми ручками та драпала.

ЇЇ теж треба було змусити замокнути.

 

Сандомир, 31 серпня 2023 року

 

ВІД АВТОРА

 

Я народився у 1979 році, тому мандрівка в "зиму століття" була для мене сентиментальною подорожжю в часи, коли мої батьки боролися з сірими буднями епохи, яка слушно пішла.

На цьому етапі я справді хотів прояснити лише одну річ, і в основному невідповідність, яку знайомі з темою негайно виявлять. Мешканці Селища борються з лихом під час Різдва, хоча насправді все відбувалося під Новий рік. Ці кілька днів розбіжностей з’явилися навмисне, бо мені хотілося відчути атмосферу свят 1978 року, яка кардинально відрізняється від нинішньої. Одним із моїх перших різдвяних спогадів є мій дідусь із паяльником у руці, який щороку змагався з ялинковими вогнями. Скільки зусиль доводилося докласти, щоб це маленьке деревце засяяло різнокольоровими вогниками, і скільки радості було потім. Якщо тільки не було відключення електрики. І це майже все, тому що без сенсу було шукати святкові прикраси на присадибних ділянках, а міста розміром з мій рідний Сандомир потопали в сірості і в будні, і в свята.

Сподіваюсь, вам сподобалася ця морозна подорож у ті важкі часи. І нехай вони ніколи не повернуться. Як насправді виглядала боротьба з "зимою століття", ви можете побачити самі, є багато фільмів цього періоду.

Ця книга не дійшла б до вас, якби не чудова команда видавництва "Скарпа Варшавська", яка в свій час висловила мені велику довіру, і я думаю, що маю її досі. Вони абсолютно не вмішуються в те, що я хочу написати, і це велика втіха для автора. Я хотів би подякувати Рафалу Бєльському, Пьотру Штерналу та Івоні Крупінській та решті команди, яка доклала багато зусиль, щоб мої книжки дійшли до читачів і одержали статус бестселера.

З повагою,

Ваш автор.

 

Переклад: Марченко Володимир Борисович, 2024 рік

Перейти на страницу:

Похожие книги