— На Тайвань, — повторил Саймон. — А сейчас прошу меня извинить. Как вы намерены добраться до города, мистер Цю? — Саймон знал, что у него нет выбора и придется предложить свои услуги. — Может быть, мне подвезти вас?

— Благодарю вас, мистер Юнг, но я без труда могу дойти до автобусной остановки. Я люблю ездить на автобусе. Так много можно увидеть. Я всегда езжу наверху. — Он подошел к двери, где его уже поджидал старый Люк, не смевший помешать ритуалу прощания. — Так же, как и вы, впрочем. До свиданья, мистер Юнг… миссис Юнг.

Он кивнул и пошел по коридору. Когда дверь в гостиную закрылась за ним, Джинни вскочила с пуфика, подбежала к мужу и обняла его.

— Так же, как и вы! — Она скорчила сердитую гримасу. — Навонял тут…

— Следи за речью!

— Нет, честно, Саймон. Я хотела сказать…

— Если они не в состоянии выяснить, какие характерные привычки присущи главе «Дьюкэнон Юнг», то они вовсе не те люди, которыми я их считал. И потом, поездка на автобусе такая вещь, которую трудно от кого-либо скрыть. — Он подошел к телефону у окна, выходящего на залив, и набрал номер. — Алло… помощника комиссара Рида, пожалуйста… Алло? Питер? Питер, кой черт все это значит?..

Как только Джинни услышала имя Питера, она поспешно вышла из комнаты. Пять минут спустя Саймон обнаружил ее лежащей в ванне под обильной шапкой пены, из которой выглядывало только ее лицо.

— И что такого особенного в моей пене для ванны от «Роджер и Галлет»? — задумчиво и грустно спросил он.

— Она хорошо пахнет, вот и все.

Саймон присел на край овальной ванны и стал шарить под пеной, пока не схватил жену за ступню.

— Ой!

— Спасибо тебе, дорогая, — тихо произнес он.

— За что?

— За эти пуговицы и запонки. Они просто великолепны.

Нижняя губа у Джинни задрожала.

— Я рада. Тебе они нравятся, потому что у тебя хороший вкус.

Саймон медленно повел свои пальцы вверх по ее ноге. Кожа жены показалась ему мягкой и шелковистой. А по бедрам Джинни пробежала дрожь от прикосновения его твердых слегка шершавых подушечек пальцев. Она прикрыла глаза, к щекам прилила кровь, она начала слегка покусывать свою нижнюю губу… Но, когда рука мужа скользнула еще выше, она сжала ноги, остановив его руку.

— Саймон!

— Что?

— Как это что? Да еще с таким невинным видом!

— Что такого? — Он пошевелил указательным пальцем, работая нежно и медленно. — Мы же женаты. Почему бы мне не побыть с тобой вместе? — осведомился он с самым невинным видом.

Она улыбнулась ему, но ее глаза говорили «нет» — время и место были неподходящими. Саймон осторожно убрал руку.

— Питер Рид сказал нечто странное.

— То есть? — Джинни намочила полотенце горячей водой и приложила его к лицу, подогревая косметическую маску.

— Да. — Саймон улыбнулся, стараясь подобрать такие слова, чтобы не обидеть ее. — Питер намекнул, что, когда он привез сюда этого Цю, ты довольно твердо дала понять, что ему самому следует уйти.

Джинни сняла полотенце и почти совсем погрузилась в пену. Но затем вынырнула и, отгоняя пену ото рта, продолжала хранить молчание.

— Джинни, это правда?

— О, Саймон, конечно нет. Просто… ну, этот Цю…

— Да?

— Он из Сычуани, вот и все. Из Чэнду.

Некоторое время Саймон молчал. Он лениво плескал водой у нее между ног. Отстраненная улыбка застыла на его губах.

— И ты знала, что он не будет говорить с тобой при Питере, не так ли?

— Ты не одобряешь этого.

— Я думаю, что это было… неосторожно.

— Ну что ж, раз ты так считаешь… Благодарю за замечание. Я постараюсь извлечь урок из случившегося. А теперь не поговорить ли нам о «четырех модернизациях»?[10]

— Это было неосторожно. Неразумно.

Лицо Джинни оставалось отчужденным.

Он спросил:

— Тебе удалось узнать что-нибудь?

Она покачала головой.

— Ты что, серьезно рассчитывала узнать что-нибудь?

— Может быть.

— И он не передал никаких посланий? Не угрожал?

— Ничего. Он притворился, что не знает. Конечно, он знал.

— Разумеется, знал. Ты теперь заморская китаянка, но имеешь брата и сестру, которые все еще остаются в Сычуани. Тебе позволили уехать, а им нет. Госбезопасность как раз и существует для того, чтобы знать такие вещи и умело использовать их.

Она смотрела в сторону.

— Джинни, ты меня слышишь?

— Слышу.

Саймон встал и потянулся за полотенцем, Джинни попросила:

— Ты не смешаешь мне коктейль, будь любезен. Я выйду через минуту.

— Что ты будешь?

— «Дайкири».

Брови Саймона поползли вверх. Джинни заметила это.

— Ты заставляешь меня чувствовать себя алкоголичкой, — упрекнула она.

— Да нет же! Просто это несколько отличается от виноградного сока, который ты обычно пьешь, вот и все. Хорошо. Заказ на один «Дайкири» принят. — Он пошел к выходу. — Крикни мне, когда будешь готова.

— Саймон!

Он остановился, держась одной рукой за ручку приоткрытой двери, и обернулся.

— Я не хотела обидеть Питера Рида.

— Ты и не обидела его. Он расценил это скорее как шутку.

— Ты собираешься?..

— Сделать тебе коктейль?..

— Я не это имела ввиду. Я хотела сказать, ты собираешься в Китай?

— Сомневаюсь.

— Питер считает, что тебе надо туда поехать.

Саймон вскинул голову.

— Как ты это узнала?

— По тому, как он представил мне этого Цю. Что-то в этом было. Почтительность…

— К Цю?

Перейти на страницу:

Все книги серии Саймон Юнг

Похожие книги