тым вопросом – что делать? Рисковать здесь нельзя, слиш-

ком много поставлено на кон.

Элин молчала, вертя в руках стакан. Только теперь ир-

ландка осознала тяжесть и неопределенность нынешнего

положения беглецов. Она была сообразительна и не могла

не признать доводы Кинга. Ей не нравилось иное: Сэлвор

скрыл от других то, что сейчас рассказал ей, а ведь всѐ мя-

тежники давно негласно признали его своим вожаком, безо-

говорочно веря ему, поступок ирландца выглядел некраси-

во и не даст беглецам ничего, кроме недоверия и разлада.

Элин допила вино и поставила стакан на стол.

 Ты должен рассказать об всѐм этом.

Кинг осушил стакан.

 Стоит ли это делать сейчас, когда я еще ничего не

решил?

 Это необходимо сделать.

Элин ушла под предлогом работ на камбузе, она понима-

ла, что Кинг должен хорошенько обдумать ее слова. Про себя

она уже твердо решила, что если Селвор не скажет о своих

мыслях беглецам до вечера, она сделает это сама, хотя пре-

красно понимала, что нанесет сильный удар по авторитету

человека, которого ценила и уважала.

Сэлвор убрал стаканы, выкинул за борт бутылку, сел за

стол и придвинул к себе чистый лист бумаги. Макая в чер-

нильницу очиненное перо, ирландец аккуратно выводил

различные фигуры и заштриховывал их. Кинг Сэлвор пы-

тался сосредоточиться и решить, как ему следует посту-

пить.

Участие в мятеже и главенство в нем, нарушение по-

рядка в колонии, избиение матроса, побег, вооруженное

нападение, насильственная смерть многих моряков британ-

ского флота и захват боевого корабля – этот, далеко не-

полный, список его дел гарантировал Селвору десяток

смертных приговоров, даже если не копаться в прошлом

ирландца. Но сейчас за ним прекрасно вооруженный и ос-

166

Капитан «Дьявол»

нащенный фрегат, с ним – пусть и не большой и изранен-

ный, но спаянный единой целью отряд сорви-голов.

Кинг бросил перо на изрисованный с обеих сторон лист

и, пройдя к иллюминатору, открыл его. Поток воздуха во-

рвался в каюту, наполняя ее морской свежестью. Ирландец

подошел к столу и взглянул на черные многоугольники.

Пусть будет так!

Заслышав шаги в коридоре, Кинг быстро вышел из каю-

ты и увидел Неда Галлоуэя, идущего на палубу. Подозвав

его, Сэлвор попросил найти Джона Скарроу и передать ему, чтобы зашли в капитанскую каюту.

Через пятнадцать минут бывший штурман разговаривал

с тем, кого он в прошлом знал как лучшего рулевого барка

«Отаго».

 Джон, мы можем лечь в дрейф?

 Пара пустяков!

 Ты учитывай наши условия.

 Не беспокойся, я сумею!

 Когда выполнишь, собери всех, я хочу сказать пару

слов. Пусть соберутся все, кто может и не может держаться

на ногах!

 Хорошо!

Оставшись один, Кинг прилег на кровать и закрыл глаза –

необходимо расслабиться сейчас, чтобы потом уверенно

выглядеть и правильно говорить.

Через раскрытый иллюминатор доносились команды

Джона, голоса и шаги людей, выполняющих их, скрип талей

и блоков. Спустя час в каюту вошел Галлоуэй и сказал, что

всѐ собрались и ждут своего вожака. Ирландец поднялся, оправил одежду, несколькими взмахами руки поправил во-

лосы, одел куртку и вышел.

Хотя мятежники и немало пострадали от английских

матросов, тем не менее все, включая тяжелораненых, от-

кликнулись на просьбу вожака. Беглецы собрались на ах-

тердеке, но Кинг прошел выше, на квартердек – с этой

своеобразной трибуны он мог видеть всех тех, с кем его

связывала судьба.

Прямо перед ним стояла самая смелая женщина из тех, кого он знал – золотоволосая Элин. Ирландка стояла, 167

Эмиль Новер

опершись ягодицами о релинги и руки ее лежали на плечах

стоявшего перед ней Джо Гарнера, которого беглецы оде-

ли, как сына богатого вельможи. На нем был голубой кам-

зол, небрежно застегнутый на несколько пуговиц, из-под

которого была видна небесно-голубого цвета рубашка, ноги

малыша были обуты в голубые туфли, отделанные синими

розетками. Рядом с ними, грызя ногти и нетерпеливо по-

глядывая на вожака, стоял Огл Блэрт. Он выглядел доста-

точно хорошо и твердо, несмотря на многочисленные раны, так же, как и его друг Рэд Фоли. Дружба этих людей роди-

лась в рабстве, когда Огл узнал, что Фоли, как и он, был

канониром. И в ночном бою, и сейчас они были вместе, по-

могая друг другу. Теперь Фоли негромко переговаривался с

Робертом Элдеролом, молодым светловолосым юношей, во взгляде которого читались неудержимая отвага и стра-

стная сила искателя приключений, кипевшие в молодой

крови. Кинг это знал и немного удивлялся, не видя рядом с

ним таких же горячих голов – Майкила Свирта и француза-

эмигранта Жюля Фуи, сражавшегося на стороне Якова.

Именно те пылкие и страстные качества, что присущи мо-

лодой крови, недостаточно хорошо знакомой с жизнью, бы-

ли в полной мере присущи этим юношам, что объясняло

обилие повязок на их телах. Майкил и Жюль у трапа разго-

Перейти на страницу:

Похожие книги