-Money? –с диким акцентом переспросил один из них.

-Yes, yes. The money! Dollars??Еuro?(Да, да. Деньги! Доллары? Евро?), –ухватилась я за такую возможность.

Кто в наше время от денег откажется? Тем более, таких простых. Им ведь и напрягаться не надо. Просто до суши добросить, а там может я и со своей карты им переведу. Я не только за счёт папки выживала, так-то.

Они ещё раз переглянулись и брошенные в меня взгляды мне не понравились ещё больше. Что-то явно не так. Не на такую реакцию я рассчитывала.

-So, you're an heiress?(Так ты у нас богатая наследница?)

-Something like that...(Что-то вроде того…)– настороженно выговорила, уже без энтузиазма.

-Nice!(Отлично!) –протянул второй, растягивая губы в ехидной улыбке.

- Что? – от шока, выпалила по-русски, совершенно не разделяя их настроение.

Они двинулись на меня, а я отшатнулась, словно меня уже толкнули на кровать.

В этот момент дверь каюты с грохотом распахнулась. Я не сразу разглядела причину шума из-за двух уродов, заслонивших собой обзор. А посмотреть там было на что!

<p>Глава 19</p>

Курт, в обтягивающем дайверском костюме, тяжело дыша, быстро оглядывал помещение, оценивая ситуацию. Мужики тоже не робкого десятка. Один из них сразу же наставил на меня пушку, а второй двинулся на капитана. Они сцепились в бесчеловечной схватке. Только Курт был крупнее и мощнее. В него не стреляли, что уже вдохновляло на позитивные мысли. Да само появление мужчины, меня словно окрылило. Ясно, что предпринимать я ничего не собиралась, хоть и чесались пятки зарядить взявшему меня на прицел уроду по яйцам. Да только уверена была, что нажать на курок он успеет быстрее, чем я оторву ногу от пола.

Курт месил бандюге бока, пока тот пытался захватом снизу опрокинуть капитана на лопатки. Но с комплекцией просчитался. Курт вполне уверенно стоял на ногах, локтями взбивая тому рёбра. Поняв, что манёвр не удался, итальянец перестал бодаться, попытался выпрямиться, но ему не позволили. Одним мощным ударом в челюсть, капитан выбил неудачнику пару зубов и отправил в нокаут. Ринулся к нам, но второй предостерегающе замычал и приблизил ко мне дуло.

Показалось, что именно в эту секунду, мне стало по-настоящему страшно. Стоило увидеть Курта, осознать, что он жив-здоров и сразу самой жить захотелось с удвоенной силой.

По его чёрному костюму всё ещё стекала вода. Волосы были влажными, торчали симпатично в разные стороны. Взгляд сконцентрированный, сосредоточенный. Брови хмуро сведены к переносице. Воинственный и готовый защищать. Возможно, корабль. Скорее всего, я просто оказалась замешана во внутреннюю заварушку, но чёрт возьми, как можно успокоить девичье сердце, когда оно так восторгается мужчиной, столь героического вида?

-Questa è una pessima idea. Metti giù la pistola.(Это очень плохая идея. Опусти пистолет), —довольно спокойно сказал Курт мужику.

По фразе “пессима идеа” я сумела догадаться, что речь шла о его намерениях прекратить этот беспредел.

-Ha commesso troppi errori, capitano.(Ты совершил слишком много ошибок, капитан).

Был ему ответ, в котором я поняла, как мне показалось, слово “эрорри”. Ошибка? Созвучно с английским “эрорр”. Чья? Кто ошибся? Уж точно не я в капитане! Не могло моё сердце так сильно предать. Тем более после его подвига.

Пистолет медленно развернулся дулом на Курта. Тот, словно ждал подобного исхода, не шелохнулся.

- Impara dagli errori. O sei uno di quelli che si considerano i più intelligenti?(На ошибках учатся. Или ты один из тех, кто считает себя самым умным?)

Крайне трудно было уловить суть, но сарказм в словах капитана прослеживался.

Мужик ничего не ответил. Лишь бровь поднял скептически. Да и пушку убирать не спешил.

- Senza di me, non muoverai la nave.(Без меня ты не сдвинешь судно с места).

- Sto rompendo l'ancora.(Я отцеплю якорь).

- Sembra che avessi ragione.(Похоже, я был прав), -хмыкнул Курт.- E poi che cosa? non si può nemmeno dock senza di esso.(А дальше что? Ты даже пришвартоваться без него не сможешь).

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже