– Да, уже два года. Распоряжение департамента.

– Ну и ладно. Суть задачи в следующем – дойти до портала, сделать прыжок и дальше уже двигаться линейно, однако тут не все так просто. Выход из портала перекрыт. Лейтенант Кроуш, какими силами – уточните?

– По показателям модуляций, полученных семьдесят два часа назад, предположительно имеются две массы по сто – двести тонн, – сказал лейтенант-канзас.

– И что это может быть?

– Две автоматические станции артподдержки.

– Это было бы неплохо, станции артподдержки имеют большое время реагирования – глейдер успел бы проскочить, – заметил полковник.

– Прошу прощения, сэр, – вмешался еще один из присутствующих. – Это может оказаться квантовый радар и одна артиллерийская станция. И в этом случае появление глейдера могут упредить.

– Могут, майор Рейнард, могут, – вздохнул полковник. – Какую тогда придумать схему?

– Сэр, у моего корабля главное орудие тридцать дюймов. Имитационный снаряд создаст необходимый импульс, квантовый радар сработает на него и заставит отстреляться станцию. А следом пойдет глейдер – радар его, разумеется, успеет обработать, а вот станция за такой период перезарядиться не сможет.

Полковник задумался. Предлагаемый вариант был не безупречен и рассчитан на везение, а ему требовалось, чтобы глейдер гарантированно вышел целым.

– Капитан Лутц, вы сможете разогнать свой минер до второго уровня скорости глейдера? – спросил полковник у еще одного офицера.

– Да, сэр. Придется сжечь много топлива, но, полагаю, это сейчас не важно?

– Да. Значит, нужно усложнить схему.

– Сэр, – снова взял слово майор Рейнард. – Можно применить следующую схему – мой «Альвистон» дает залп, с ходу отправляя имитатор, за имитатором проскакивает минер, за минером – мы на «Альвистоне» и на выходе гарантированно свяжем боем те станции, что там имеются, а глейдер проскочит чистым.

– Эта схема мне нравится. Капитан Лутц, отправляетесь на свой минер и подрегулируйте там кросс, чтобы вы правильно разгонялись и шли за снарядом-имитатором, как пришитые.

– Слушаюсь, сэр.

– Ну а вы, майор Рейнард, в свою очередь, подтяните кросс до его траектории. Нужно, чтобы вы шли, как единое целое. Ну и лейтенант Гальяро…

Полковник повернулся и указал на молодого канзаса.

– Вот, сержант, это ваш пилот. Он протащит вас к славе, я надеюсь. И вы, Гальяро, тоже отправляйтесь на свой борт и начинайте готовить слаженный проход с минером и «Альвистоном». Как только вы будете готовы, мы начнем переход.

<p>Глава 63</p>

Сверка и первичная отладка единой компьютерной модели продолжалась два с половиной часа. Приходилось отрабатывать несколько вариантов вводных для входа, а уже головной компьютер, которым был назначен бортовой вычислитель «Альвистона», просчитывал тысячи подвариантов взаимодействия кораблей, учитывая время реакций их аппаратуры и разгонные характеристики.

Сначала это делали статично – все корабли оставались у причала, но последний час тесты делали в движении – «Альвистон» и корабль-минер начали двигаться в сторону переходного терминала, поскольку по сравнению со скоростным глейдером им требовалась фора.

Все это время семеро десантников продолжали дремать, стараясь ни о чем не думать – им нельзя было ни есть, ни заправляться муссом, поскольку предстояли серьезные нагрузки.

Когда отладка была закончена, к ним в холл вернулся старшина и сообщил, что пора загружаться.

Загрузиться в глейдер восьмером – десантники плюс пилот – оказалось не так просто. Рослым бойцам приходилось сгибаться вдвое и в некоторых местах между сиденьями – даже проползать.

Это было связано с тем, что скоростные качества глейдера зависели не только от мощности двигателей, но в случае с глейдером и другими судами, использовавшими субволновые технологии, также от геометрических размеров и пропорций.

Здесь главенствовал ступенчатый принцип прироста эффективности, и, достигнув определенного предела скорости, бессмысленно было наращивать мощность двигателей, не меняя геометрических размеров и пропорций, при этом масса судна значения не имела.

Помимо того что корабль выглядел приплюснутым, он к тому же имел форму яблочного семечка.

Сложная погрузка заняла еще сорок минут, и все это время бойцы шепотом ругались, поочередно пролезая, сторонясь и пропуская друг друга, да еще ухитряясь протаскивать кофры с оружием.

Разумеется, ни о каком туалете при такой плотной компоновке речи быть не могло – универсальные защитные костюмы комплектовались специальными впитывающими подкладками, однако, помимо этого, за двое суток до отправки бойцам запрещалось принимать твердую пищу, кроме специальных продуктов, остатки разложения которых выводились в жидкой форме.

– Эх, – пробурчал один боец, втягивая живот и пропуская товарища. – Неужели нельзя было коробочку побольше найти?

– Да, – согласился другой. – Чтобы так – мест на пятнадцать.

– Это невозможно, камрады, – сообщил с переднего места пилот. – Следующая кратность размеров – корабль на шестьдесят пассажиров.

– А почему нельзя сделать, скажем, на тридцать?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Томас Брейн

Похожие книги