Он закрыл глаза, застонав, прежде чем снова открыть их, чтобы с пристальным вниманием наблюдать за моим лицом, когда я закричала, мой крик от его внезапного вторжения превратился в непристойный стон, когда он зацепил пальцами мою точку G.

— Черт возьми, Беннетт, — захныкала я, когда он начал засовывать свои пальцы в меня и выходить из меня, тыльной стороной ладони ударяя по моему клитору с каждым толчком. — О черт.

— Смотри на меня, — прорычал он, когда мои веки затрепетали, закрываясь, удовольствие, которое нарастало в моей сердцевине, угрожая захлестнуть меня. — Смотри, что я с тобой делаю.

— О Боже мой, — прошептала я, что было почти хныканьем, когда мои глаза вернулись к его великолепному лицу. Я подняла руки, чтобы схватить его за влажные плечи, когда он ускорил толчки, его пальцы яростно работали внутри меня, а рука терлась о мой клитор с сильным, быстрым нажимом. — Беннет.

— Да, — прохрипел он. — Произнеси мое гребаное имя, когда кончишь. Забудь обо всем остальном. Нет ничего, кроме моих пальцев в твоей киске и моего имени на твоих губах.

Господи Иисусе, я никогда не собиралась возвращаться после этого. Эта гребаная река забрала из меня все, и теперь Беннетт просто собирался снова наполнить меня собой.

— Беннетт, — выдохнула я. Я была так сильно взвинчена, балансируя прямо на краю. — Черт возьми, я собираюсь кончить. О Боже мой.

Застонав, он сильнее вонзил пальцы, свободной рукой прижимая меня к стене так, что все, что я могла делать, это стоять там и брать это.

А потом Беннетт Спенсер, мальчик, с которым я строила крепости из одеял и бегала по дому с вантузом, который, как я утверждала, был мечом, мальчик, которого я доводила до истерики из-за игр в "Монополию" и с которым я мирно спала рядом в спальном мешке на полу его гостиной, добился от меня самого первого в моей жизни оргазма, который был не от моей руки.

Я закричала, удовольствие пронеслось от моего естества через мои больше не онемевшие конечности, и я так сильно вцепилась в плечи Беннета, что на нем остались отпечатки моих ногтей на несколько дней.

— Беннетт! — Воскликнула я.

— Да, Черт возьми, — прошипел он. — Кончи ради меня.

Я захныкала, толчки пульсировали во мне, и я была опустошена - окончательно, с меня хватит, я никогда не вернусь. Я еще сильнее сползла по стене, и он поддержал меня, когда мой оргазм, наконец, пошел на убыль. Мы уставились друг на друга, оба тяжело дыша, и он, наконец, вытащил руку из моих трусиков.

Он отошел, на несколько секунд выйдя из душа, прежде чем вернуться с полотенцем, наброшенным на плечи. Он придвинулся ближе, обхватив мою щеку одной рукой и снова привлекая мое внимание к своему лицу. Жесткий блеск в его глазах сказал мне, что этот горячий маленький момент теперь закончен, и мы возвращаемся к делу.

— Уходи из Холиуэлла и переводись в новую школу в следующем семестре, — сказал он, его слова были мягкими, но все еще источали властность. — Если ты попытаешься вернуться сюда после каникул, я лишу тебя стипендии.

В ответ я могла только безразлично посмотреть на него. Споря с ним по этому поводу, мы ничего не добьемся.

— Ты могла погибнуть! — он рявкнул, раздраженный моим молчанием, и вспышка страдания на его лице, когда он произносил эти слова, была такой мимолетной, что мне, должно быть, показалось. — Теперь все кончено, Джоанна. Это не место для тебя.

Я вздохнула. Я так, так устала. — Теперь ты можешь идти, Беннет. Спасибо, что не дал мне утонуть.

Он отпустил мою голову, теперь глядя на меня сверху вниз холодным и расчетливым взглядом. Тишина, повисшая между нами, была оглушительной, нарушаемой только звуком медленно капающей воды из насадки для душа. Наконец он отвернулся, бросил полотенце в угол на полу и, не оглядываясь, вышел из раздевалки.

Я стояла в пустой душевой, завернувшись в полотенце, и позволяла событиям вечера наконец осознаться. Все было так хреново, и мне нужно было поспать неделю.

— Жаль, что я не могу этого сделать, — пробормотала я себе под нос, поднимая руку, чтобы посмотреть на то, что я прятала в своем сжатом кулаке.

Связка ключей Беннетта болталась у меня в пальцах, его брелок "Spencer Tower" блестел в тусклом свете душевой, как бесценное сокровище.

Моя голова наконец прояснилась. Пришло время, черт возьми, сделать это.

<p>ГЛАВА ДВАДЦАТЬТРЕТЬЯ</p>

— Чисто! — Макс сказал низким голосом, его слова были усилены наушником, который я носила в правом ухе. — Сейчас входим в переулок.

Мы прокрались в пустынный переулок за "Spencer Tower", где находилась дверь на внутреннюю пожарную лестницу. Из общей разведки мы знали, что охранники иногда использовали это место для перекуров, но, к счастью для тех, кто дежурил сегодня вечером, они решили не приурочивать свой перерыв к нашему ограблению.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги