Нам уже известно, что отдельные династии («Царскому списку» в этом смысле нельзя доверять) царствовали в одно или приблизительно в одно и то же время, что каждая из них правила каким–либо одним городом–государством. Попытки захватить господство над всем Шумером, несомненно, предпринимались, но ни разу не увенчались успехом. Установить абсолютную и относительную хронологию Шумера, в особенности для первой половины III тысячелетия до н. э., неимоверно трудно. На помощь приходит шумерская литература. Исследуя тексты героических поэм и сопоставляя полученные выводы с династическими списками, шумерологи устанавливают, какие именно правители царствовали одновременно. Чрезвычайно интересной в этом смысле оказалась поэма, известная под названием «Гильгамеш и Ака из Киша».

В результате анализа этого произведения стала очевидной синхронность Гильгамеш — Ака, а это значит, что время правления первой династии Киша и первой династии Урука отчасти совпадает.

<p>Поэма о Гильгамеше, табличка из Туммаля и хронология</p>

Прежде чем решать сложные историко–хронологические ребусы, разберёмся в содержании поэмы «Гильгамеш и Ака», познакомимся с её героями — Акой, последним правителем первой династии Киша, и Гильгамешем, пятым царём первой династии Урука. Сам факт, что оба героя стоят рядом в поэме, наводит на мысль, что они и жили одновременно, а не с интервалом в две тысячи лет, как сказано в «Царском списке». Вначале, однако, не это привлекло внимание исследователей к поэме, самой короткой в шумерской литературе (она насчитывает всего 115 строк). Восстановленная по одиннадцати табличкам, большинство из которых найдено при раскопках в Ниппуре, и записанная, как и другие тексты, в начале II тысячелетия до н. э., эта поэма, несомненно, была известна шумерам значительно раньше.

Послы Акки, сына Энмебарагеси,Из Киша к Гильгамешу в Урук явились.Гильгамеш перед старейшинами своего городаслово положил, речь держит.(Пер. И. Т. Каневой)

Так начинается поэма. Требования Аки, опущенные поэтом, по–видимому, носили характер ультиматума: Урук должен подчиниться власти Киша. Претензии Аки возмутили Гильгамеша. Произнеся какую–то речь, точно перевести которую не удалось, он созывает старейшин города и обращается к ним с речью:

«…дому Киша пусть мы не покоримся, оружие[м] да поразим!»Собрание старейшин его города Гильгамешу отвечает:«Дому Киша пусть мы покоримся, оружие[м] не поразим!»Гильгамеш, верховный жрец Куллабы,совершающий геройские подвиги для Инанны,слова старейшин своего города к сердцу не принял.Во второй раз Гильгамеш, верховный жрец Куллаба,перед гражданами своего города слово положил, речь держит:«Дому Киша пусть вы не покоритесь, оружием да поразим!»Собрание граждан его города Гильгамешу отвечает: «О стоящие, о сидящие,вместе с сыном военного вождя сражающиеся,отправляющиеся в поход верхом на ослах, [все], кто имеет для этого силу,к дому Киша пусть вы не склонитесь, оружие[м] да поразим!»Урук, создание богов великих, Эанну, храм, спустившийся с неба,части которого сделали великие боги,великую стену, касающуюся тучи, величественный покой, установленный Аном,ты охранял, ты — военный вождь, герой.Завоеватель, князь, возлюбленный Аном,его [Аки] выхода как он может испугаться?Войско их мало, задние ряды его рассеиваются. Эти люди не подумали [?](Пер. И. Т. Каневой)

Эти слова порадовали сердце Гильгамеша, придали ему отваги. Призвав своего друга и слугу Энкиду (с последним мы познакомимся ближе по другой поэме о Гильгамеше), он говорит ему:

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Тайны древних цивилизаций

Похожие книги