Санса, завёрнутая по самый нос в одеяло, зорко наблюдала за тем, как сушится её платье, развешанное на ветке дерева, рядом с которым понуро топталась стреноженная кобыла. Клиган точил лезвие меча. Его лицо было спокойным и безразличным но по тому, как он излишне резко водил оселком по стали, можно было догадаться, что на душе у него не было той умиротворенности, которую Пёс стремился демонстрировать внешне. Девочка покосилась на меч и судорожно вздохнула. Санса, считавшая себя асом в общении с детьми, решила отвлечь её разговором. – А почему деревня твоей тёти называется Маревкой?

Девочка исподлобья посмотрела на леди Старк.

– Потому что она Маревка. – Эм… Ну, а почему же она Маревка? – Тётя, ты глупая.

Санса обречённо вздохнула.

– Меня больше волнует безопасность той деревни. Надеюсь, там мы не столкнёмся нос к носу с моим… – поймав испепеляющий взгляд девушки Сандор осёкся, – с моим врагом. Ой, как будто она чего поймёт!

Внезапно Санса подпрыгнула на месте и радостно хлопнула в ладоши.

– Так, значит, вы всё-таки поверили в то, что я видела, как ваш… враг разграбляет деревню и сейчас бродит по округе.

Клиган замер и наморщил лоб.

– Седьмое пекло, звучит и вправду так, как будто я поверил.

Девочка внимательно смотрела на Пса.

– В ту деревню плохие люди не пойдут. Мама говорила, что плохих вода не держит.

Клиган и леди Старк переглянулись. Санса растерянно захлопала глазами. Пёс пожал плечами:

– Пташка, вы с ней устроили состязание – “Кто скажет наиболее загадочную и непонятную хрень”? – Ну, в моих словах ничего загадочного нет. Я же всё вам объяснила… – Ага, по ночам ты превращаешься в птицу и шпионишь за недругами. Эй, малявка, детям пора спать.

Девочка пододвинулась ближе к Клигану, не сводя с него больших голубых глаз.

– Вы меня к тёте отвезете, а потом поедете искать папу с мамой? Или вы думаете, они уже там? – Может, и там, – зевнул Пёс.

На поляну вывалился Лен пыхтящий под тяжестью сумки.

– Я принёс поесть, – радостно сообщил он.

Сандор встрепенулся и поднялся на ноги.

– Пташка, ставь воду. Поглядим, что ты там приволо… Это ещё что за хрень?! – С брезгливым выражением лица Пёс выудил из сумки нечто в равной степени напоминавшее корень и огромного червяка.

Гончар на всякий случай втянул голову в плечи.

– Это не хрень, это печина. – А я утверждаю, что это именно хрень. Я что тебе, коза – траву жрать? – Это не трава, – обиделся Лен, – это корни травы. – Хорошо, и кто же я, по-твоему, что должен жрать корни травы? – в воспитательном порыве Клиган схватил парня за ухо, стремясь увеличить его в размере. – Я тебя спрашиваю, вредитель мелкий, почему я должен жрать корни? Понимаю, если бы ты грибы принёс. – Ай, ай, ушко, ушко! На самом деле это очень вкусно. Нужно только испечь на углях. Поэтому у нас на Севере это и называется печина. Бабуля рассказала.

Сандор вздохнул и отпустил Лена.

– Опять безумные идеи твоей бабули. Страшная женщина… Мне уже всё равно. Жрать хочу. Надеюсь, я не помру от этой гадости.

Обрадованный тем, что его не собираются бить и даже оставили с полным комплектом ушей, гончар засуетился вокруг костра.

– Я это сто раз ел. Бабуля часто собирала. Здесь главное, чтобы корни были молодыми. – А что, если они будут старыми? – осведомился Пёс, присаживаясь на одеяло и наблюдая, как парень, осторожно вороша веткой угли, закапывает в них странную снедь. – Ничего смертельного, – пожал плечами Лен, – насколько я помню – просто вкус изменится. Наверное, горьким станет.

Через полчаса сытый и довольный Клиган привалился к стволу дерева, умиротворённо наблюдая за пляшущими языками пламени.

– Надо признать, это действительно вкусно. От тебя и вправду есть польза.

Санса сидела возле костра, обняв колени и сонно моргая. Рядом лежала Леся, с хмурым видом рассматривавшая беззвёздное небо, затянутое облаками, сквозь которые осторожно проглядывал слегка надкушенный блин идущей на убыль луны. Лёгкий ветерок приносил со стороны реки аромат свежести, который, смешиваясь с хвойно-травяным запахом леса, слегка кружил голову, выгоняя из неё дурные мысли. Словно поддавшись общей атмосфере уюта, кровожадные комары не пожелали нарушать идиллию своим жужжанием и улетели к воде. Вместо них среди деревьев показались зеленоватые огоньки светлячков.

– А те плохие люди нас здесь не найдут? – вдруг подала голос Леся. – Конечно, не найдут, милая, – отозвалась леди Старк, – а если и найдут, то сир Сандор не даст нас в обиду. Видишь, какой он сильный?

Пёс хмыкнул но промолчал.

– Их было много, – с сомнением заметила девочка, – а тот, который был впереди – просто огромный как… как… как гора.

Клиган почувствовал, как его спина похолодела, будто дерево, к которому он прислонился, превратилось в лёд. Его рациональное мышление билось в предсмертных муках.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги