Маликов подошел и схватил Ивана за руку, когда тот собирался ударить африканца:

– Подожди. Далеко ты ее выронил?

Дауда пожал плечами:

– Вон там. – И он указал пальцем.

– Нам лучше вернуться за ней, – сказал Смирнов по-русски.

– Мы ее ни за что не найдем, – сказал Маликов тоже по-русски. – Мы можем пройти в метре от нее и не увидеть. – Он сделал паузу, а затем продолжил: – Каждая минута, которую мы тратим, дает им шанс уйти. – Он повернулся к Дауде. – Возвращайся и найди ее. Мы будем ждать тебя здесь.

Дауда покачал головой:

– Это было слишком далеко, месье. Я заблужусь.

– Иди и найди! – Маликов достал пистолет.

Дьенг решил вмешаться:

– Простите, месье, но этот человек – мой друг. Если он уйдет, он потеряется и умрет.

– Тогда иди с ним, – велел Маликов и направил пистолет на Дьенга. – Давай!

Дьенг смотрел в зеленые сверкающие глаза, и пот выступил на его черном лице:

– Я ничего не сказал, месье, я останусь. Он пойдет.

– Идите оба! – Маликов снял с предохранителя пистолет.

Африканцы повернулись и побежали назад. Маликов выстрелил над их головами, и они побежали быстрее, спотыкаясь в рыхлом песке и отчаянно размахивая руками.

– У нас мало воды. – Маликов вернулся к джипу. – Чем меньше жаждущих, тем лучше.

Трое мужчин уселись в автомобиль, и Маликов, взявшись за руль, снова направил джип по рыхлому песку.

– Мне это не нравится, – обеспокоился Иван. – Теперь у Гирланда винтовки, это скверно. Он будет держать нас на прицеле.

– Нас трое, – возразил Маликов. – Один из нас откроет огонь, а другие окружат его и возьмут на мушку.

Смирнов рассматривал однообразную равнину:

– Мы можем его потерять. Ветер поднимается и стирает следы.

– Не потеряем. – В голосе Маликова прозвучала мрачная нота. – Посмотрите вверх, на небо. Он там, где парят коршуны.

Иван и Смирнов уставились в желтеющее небо. Вдалеке они смогли разглядеть несколько черных точек, которые кружились и кружились.

– Все зависит от того, насколько ему хватит бензина, – сказал Маликов.

Он вел джип по ухабистой поверхности со скоростью более девяноста километров в час.

Рация затрещала, и Смирнов поспешно надел наушники. Он слушал голос, пробивавшийся через треск волн, потом сказал:

– Мы приближаемся к квадрату семь. Пошли за нами людей с водой. Это приказ, – и отключился.

– Какие новости? – Маликов отчаянно управлял рулем.

– Пятый пост. Они нашли два тела и «бьюик». Тела наполовину съедены стервятниками: двое мужчин.

– Шварц и Борг, – сказал Маликов. – Скатертью дорога. Нам привезут воды?

– Нет. До нас сорок километров. У них нет никакого транспорта. Разве арабов волнует, что с нами будет?

– Давайте попьем, – предложил Иван, вытирая ладонью потрескавшиеся губы. – Мы ведь можем немного попить?

Смирнов дотронулся до влажной кожи:

– Даже если мы поймаем Гирланда, нам еще предстоит выбраться отсюда.

– Мы сошли с ума, забравшись так далеко без воды, – неистовствовал Иван, – может, где-нибудь по пути есть вода?

– Посмотри на карте, – велел Маликов Смирнову.

Изучив карту, Смирнов сказал:

– В шестидесяти километрах есть колодец, но, чтобы добраться до него, придется пересечь голую пустыню: ни деревьев, ни тени, ничего, кроме сплошного песка. Думаешь, Гирланд двинется туда?

– Это зависит от того, сколько бензина у него осталось.

– Поезжай туда, – ныл Иван. – Нам нужен запас воды.

Маликов колебался. Не исключено, что у Гирланда есть бензин в запасе. Если это так, он тоже направился к воде… если, конечно, знает о ее существовании.

– Да, – согласился Маликов и, посмотрев на компас на приборной панели, направился на восток.

Наконец растительность почти закончилась, и они увидели впереди, на расстоянии нескольких километров, застрявший в жарких бесконечных песках «ситроен-де-шво».

Тесса и Гирланд сидели в маленьком автомобиле больше получаса. Жара в машине была невыносимой, и Гирланд чувствовал, будто в его венах закипает кровь. Ни к одной металлической детали машины нельзя было притронуться. Случайно Гирланд коснулся металлической рамы, и теперь у него на плече был ожог.

– Я больше не собираюсь это терпеть, – хрипло сказал он. – Мы поджаримся заживо.

– Снаружи намного хуже. – Тесса тяжело дышала. – Солнце зайдет через час, за машиной образуется тень, и мы сможем нормально посидеть.

Гирланд застонал:

– Еще один час! К тому времени я уже взорвусь!

– Уже не так жарко, как раньше. Давай попьем.

Гирланду не нужно было повторять дважды. Он повернулся и потянулся к бурдюку.

Он случайно посмотрел в заднее окно машины и тут же забыл и о жажде, и о жаре. Издалека стремительно приближалось облако песка. Это облако могло означать только одно: какой-то автомобиль ехал прямо к ним на полной скорости.

– Тесса, смотри! – От его голоса Тесса вздрогнула. – Приближается машина! – Гирланд схватил одну из винтовок.

– А если это не они? – предупредила Тесса. – Будь осторожен!

– Кто еще может забраться так далеко? – ответил Гирланд.

Прикладом винтовки он открыл дверцу и вылез под палящее солнце.

– Оставайся на месте, – велел он Тессе. – Я дам предупредительный выстрел.

Подняв прицел, он выстрелил в приближающийся джип.

Перейти на страницу:

Все книги серии Марк Гирланд

Похожие книги