Кстати, с соседями (и вообще местными жителями) лучше не ссориться. Их мнение может повлиять на решение о выдаче вам паспорта. Община может не только отправить иммигранта, желающего стать гражданином Швейцарии, на письменный или устный экзамен, но и подвергнуть допросу. Во многих районах местное собрание решает вопрос о выдаче паспорта по результатам собеседования.

Пожалуй, мнение общины – это самый непредсказуемый элемент во всей процедуре. Участники собрания могут задать сложные вопросы и легко поставить бедного иммигранта в тупик.

Несмотря на то что мигранты составляют почти четверть населения страны (а может, именно поэтому) швейцарцы относятся к иностранцам с недоверием. Наиболее популярна в стране сейчас национально-консервативная Швейцарская народная партия, которая выступает за ограничение иммиграции и другие популистские правые идеи. Этой партии принадлежит идея плаката, на котором белые овцы отталкивают с швейцарского флага черную овцу. Партия отрицает, что плакат расистский: они ссылается на то, что «черная овца» на немецком, английском и ряде других языков – это устойчивое выражение, аналог русского «паршивая овца».

Однажды швейцарский паспорт захотела получить 25-летняя турецкая девушка. Она родилась в Швейцарии, прожила в ней всю жизнь, свободно говорила на местном диалекте, закончила местную школу, работала чертежником за достойную зарплату и была помолвлена с гражданином Швейцарии. Казалось бы, чем не идеальный кандидат для получения гражданства?

На собеседовании с местным собранием в городе Букс кантона Ааргау ей задали более 70 вопросов. Швейцарцы пришли к выводу, что девушка недостаточно интегрирована, и отказали ей.

Что это были за вопросы? Вот некоторые примеры: «Назовите спортивные клубы или клубы по интересам нашей общины», «Как работает система страхования от несчастных случаев?», «Какие музеи представлены в нашем районе?», «Где находится гора Маттерхорн?», «На каких языках говорят швейцарцы?», «Где вы проводите отпуск – в Швейцарии или за границей?»

Хотя на некоторые вопросы девушка ответила удовлетворительно, она не смогла назвать местные магазины (кроме крупных сетевых), сказала, что не любит ходить в походы в горы и не смогла в деталях описать правила по сортировке мусора. В ответ на вопрос о традиционных видах спорта она назвала горные лыжи, хотя швейцарцы ожидали услышать о таких древних развлечениях, как «хорнуссен» или «швинген» (подробнее о них читайте в главе «Пастушье прошлое»).

После отрицательного решения о выдаче девушке швейцарского паспорта история попала в СМИ. Многие швейцарцы возмутились: они сами не смогли бы правильно ответить на все каверзные вопросы. В итоге со второй попытки город Букс сдался и одобрил заявление.

Другая история. Семье из Косово отказали в гражданстве. Все ее члены говорили на немецком языке, знали географию и культуру страны. Но… швейцарцам не понравилось, что гости из Косово расхаживают по деревне в тренировочных штанах и не здороваются с прохожими.

Еще один случай. 75-летний американец жил в Швейцарии 39 лет. Он преподавал в ведущем швейцарском университете, вырастил в стране со своей женой троих детей, был членом теннисного и яхтенного клубов. Но комиссия решила, что экспат недостаточно хорошо интегрировался и хочет сменить американское гражданство на швейцарское ради выгоды (вероятно, чтобы не платить налоги в США). Он не смог назвать шесть соседних деревень и не знал, какие политические вопросы стоят на повестке в его городе. Отказ в гражданстве.

И что важно: все эти мучения еще и стоят денег. Платить нужно на трех уровнях: федеральном, кантональном и общинном.

Не везде местные жители такие дотошные, как в этих случаях. К мигрантам терпимее относятся франкоязычные швейцарцы и жители крупных городов немецкоязычной Швейцарии. Они считают, что иммиграция обогащает культуру их страны и стимулирует экономику.

В 1978 году в Швейцарии вышла комедия «Как стать швейцарцем» о том, как сотрудники миграционной полиции проверяют иностранцев, желающих стать гражданами страны. Начинается фильм с того, как офицер Бодмер учит сотрудников-новичков: достойный кандидат на швейцарский паспорт должен быть неотличим от швейцарцев, а само слово «швейцарец» (Schweizer) он расшифровывает так:

S – solid – надежный, солидный

CH – charakterfest – твердого характера

W – wehrhaft – готовый к обороне

E – einfach – простой, скромный

I – integer – безукоризненный

Z – zuverlässig – заслуживающий доверия, ответственный

E – ehrlich – честный, порядочный

R – realistisch – реалист.

<p>Вежливость и обходительность</p>

Когда приезжаешь в швейцарскую деревню, чувствуешь себя как Белль из диснеевского мультфильма «Красавица и чудовище». Если вы помните, в городе, где живет Белль, на каждом шаге все прохожие поют: «Бонжур, бонжур, бонжур, бонжур».

Перейти на страницу:

Похожие книги