— Варвара и без Альвертины разберется, кто, где и зачем, — успокоила Наталья, — если объявится, конечно, в чем я уже сильно сомневаюсь. Да, и позови Ронни, чем девочкам глазки строить, пусть лучше поможет мне собраться.

— Ну ты командирка, — усмехнулась Лика. — Есть, гражданка начальник, будет исполнено!

Рональд обнаружился в гостиной. Так и есть, с огнем в глазах изображает из себя дивизию коммандос, размахивая руками и ногами, как перепуганная летучая мышь. Софка с Альвертиной смотрят на него, как зачарованные, на физиономиях восхищение, граничащее с обожанием. Иоська надулся, как мышь на крупу, но молчит. Заморский гастролер явно выигрывает с колоссальным преимуществом, не отыграться. Лика понаблюдала пару минут за этим петушиным турниром и подалась к Вере Абрамовне, бросив мимоходом:

— Ронни, тебя Наталья зовет.

Софкина мама сидела в кухне в обнимку с сигаретой и телефоном и трещала как сорока. Лика чуть поморщилась, и пол-Одессы осталось без телефонной связи.

— О, теперь они уже и телефоны поотключали, — без намека на раздражение сообщила Вера Абрамовна, убедившись в отсутствии связи, — не город, а полигон на выживание. За что только деньги берут, когда никогда ничего нет? Вы что-то хотели, Ликочка?

— В общем, да, — Лика присела на краешек подоконника. — Большое Вам спасибо за все…

— Что такое? — насторожилась Софкина мама. — Только не говорите, что вы уже уезжаете!

— Ну, честно говоря, да, — вздохнула Анжелика.

— Оно Вам надо? — возмутилась Вера Абрамовна, отгоняя доберманшу от стоящей на столе кастрюли с салатом. — Только ж приехали!

— Да нам по делу нужно.

— Ой, знаю я ваши дела! Один Аркаша чего стоит. Чем глупостями заниматься, сходите лучше на море, позагорайте, фруктов покушайте. У Вас там разве фрукты? Вода и краска, одна синтетика. Я тут раз на углу клубнику эту импортную взяла…

Что было дальше, Лика прослушала. Свинцовой тяжестью налился затылок, яркое голубое мерцание резануло по глазам. Что-то случилось, поняла колдунья. Варвара, Инсилай или оба сразу? Мерцание стремительно удалялось, становясь едва заметной точкой в сознании, но, несмотря на свою удаленность, излучало такую тревогу, что хотелось, бросив все, нестись на помощь.

— И что за дела такие, что надо бежать сломя голову? — завершила свою речь Вера Абрамовна. — Хоть Альку-то за собой не таскайте, пусть дите отдохнет, совсем девчонку заморили в своей Америке.

— Ну, если Вы так считаете, — включилась Лика, стараясь избавиться от головной боли, — я даже не знаю…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги