После того как мы бодро прошлись вниз по Бей Стрит, пока мои туфли позволяли, нам удалось поймать такси. Движение отвратительное, а такси пахло как смесь грязных носков и затвердевшей блевотины — не тот запах, который мне нужно было бы еще раз вспоминать, учитывая вчерашнее фиаско. Я посмотрела на Мэтта и зажала нос. Он с паникой посмотрел на меня и открыл немного окно. Я с благодарностью прильнула к нему. После самых долгих двенадцати минут в моей жизни мы вышли у здания Торонто-Доминион Банка. Мэтт быстро заплатил водителю, и мы выскочили из машины, хватая ртами воздух, пока пересекали тротуар к входу в здание.
— Никогда не думал, что так буду счастлив вдохнуть смог и вонь канализации, — простонал он, делая несколько глубоких вдохов. Он взял меня за руку и повел к вращающимся дверям. — Ты не возражаешь? — спросил он, показывая жестом на наши соединенные руки.
— Полагаю, что сегодня день святого Валентина и все такое, я прощу тебя. — Я иронично ему улыбнулась. — Но даже не думай об этом.
На сверкающем лифте мы поднялись на пятьдесят четвертый этаж, и двери открылись, чтобы раскрыть со вкусом установленный вестибюль ресторана «Canoe». Сам ресторан был размещен за стеклянными дверьми. Мэтт открыл для меня дверь, и мы вошли внутрь.
— Могу я помочь вам? — спросил метрдотель.
— Да, у меня забронирован столик на двоих на семь часов. Фамилия «Миллер», — уточнил Мэтт, а потом посмотрел на меня, восторженно поднимая брови. Он выглядел как ребенок в рождественское утро.
— Да, конечно, мистер Миллер. Могу я взять вашу одежду?
Мэтт снял свое пальто и помог мне с моим, передавая их метрдотелю, который в свою очередь передал их девушке в маленькой комнате за своим столом.
— Позвольте я вам покажу ваш столик, мистер Миллер.
Мэтт держал меня за локоть, пока мы направлялись в другую часть ресторана. Вдоль зеркальной стены, обрамленной с одной стороны стульями, а с другой — мягкими, кожаными скамейками, располагался ряд столиков на двоих. После того как он пододвинул мне стул и прошел в сторону, чтобы усесться на скамейку, метрдотель взял наши накрахмаленные салфетки, потряс и аккуратно положил их на наши колени.
— Вы ужинали у нас раньше? — поинтересовался он.
— Нет, мы здесь в первый раз, — сказала я, и улыбнулась Мэтту.
— Тогда, позвольте мне быть первым, кто поприветствует вас. Надеюсь, вам понравится этот вечер. Меня зовут Джеффри, если вам что-то нужно.
— Спасибо, Джеффри, — проговорил Мэтт отдаленно пафосным голосом.
— Пожалуйста, сэр. Хорошего вечера.
Я подавила смех.
— Извини, это было немного пафосно. Не смог остановить себя, — признался Мэтт, когда осматривал наше окружение. — Выходит, именно так живет другая половина.
— Я знаю. Охрененно невероятно.
— Обс, вполне уверен, что другая половина не бросает О-бомбы за столом в шикарном ресторане.
— Тогда я не уверена, что хочу принадлежать этой другой половине. Они разговаривают очень охрененно скучно.
Мэтт усмехнулся. Нас прервал другой мужчина в темном костюме, который подошел к столику с несколькими меню.
— Добрый вечер. Меня зовут Рэймонд, и сегодня пока вы с нами, вас буду обслуживать я. Вот ваши меню, а здесь я оставлю винную карту. Сомелье на месте, если у вас возникнут какие-нибудь вопросы. А теперь, не хотели бы что-нибудь выпить из бара, пока просматриваете меню? — спросил он, переводя взгляд между нами.
Я засомневалась, думая, стоит ли лучше подстраховаться, но решила, жизнь коротка.
— Я буду водку и газировку, с лаймом и лимоном, пожалуйста? — сказала я.
— Я буду виски, — добавил Мэтт.
— Очень хорошо, — сказал Рэймонд, и задержался на секунду, чтобы наклонится через стол и зажечь плавающую свечку, а потом вернулся к бару и передал наши заказы. Спустя несколько мгновений он вернулся с наши напитками, а после этого подошел к соседнему столику, чтобы наполнить их бокалы.
— Ну, давай. — Мэтт поднял свой бокал. — С днем святого Валентина. Я рад, что ты пошла со мной сегодня.
— Спасибо, Мэтт. Я тоже. — Я жестом обвела зал. — Я никогда не мечтала, что у меня появится шанс поужинать здесь. И я рада, что могу разделить этот момент с тобой.
Он тепло посмотрел на меня, и я попыталась объективно его воспринять. Как он может так смотреть на девушку, которая видит его впервые? Сверкающие глаза, прекрасная кожа, темные, волнистые волосы, и очаровательная улыбка. У Мэтта было красивое мускулистое тело, хотя это и не являлось обязательным в мужчине для меня. Я предпочитала высоких и стройных мужчин. Мэтт был точно, как Джули говорила о нем: «для жгучей любви»? Я улыбнулась и покачала головой, когда подумала о разговоре с ней в четверг вечером.
— Почему ты так улыбаешься? — спросил Мэтт.
— А, просто вспомнила выходки Джули вчера вечером. Она такая забавная, — объяснила я.
— Круто, что вы двое снова начали общаться, особенно сейчас, когда Джоанна практически переехала к Стивену. Тебе нужен кто-то, с кем можно поговорить. Я стараюсь поддерживать девчачьи разговоры, хотя у меня не так хорошо получается красить ногти и заплетать косички.