Анита резко развернулась и побежала к новой оранжерее. Когда она добежала, Марсан уже опустил купол у дальних ворот и его отец уже осматривал питомцев. Анита сразу поняла, что это герцог ле Парте. Сын очень был похож на отца. Девушка издали приметила отличную осанку, высокий рост и хорошую физическую подготовку, не смотря на преклонный возраст. Подойдя ближе, она утонула в глубине точно таких же глаз. Не ожидавшая такого, Анита даже на миг потерялась, и совсем глупо остановилась, не дойдя до оранжереи.
— Вот и дорогая невеста моего сына. Леди Ванелли, как понимаю.
Анита потрясла головой, приходя в себя. Девушка смущенно улыбнулась будущему свекру.
— Прошу прощения, не ожидала такого сходства сына и отца. Да и вообще узнала, что вы прибыли к академии лишь пару минут назад.
— Ничего страшного, у нас с сыном бывают разногласия, и в такие моменты я редко появляюсь в академии. Но разве мог я не прибыть на помощь? Марсан и сам узнал о том, что я тут лишь перед началом атаки. А я уже успел оценить ваше творение. Готов признаться, я удивлен. Интересный эксперимент. Расскажете мне когда-нибудь, как вы придумали оживить растения?
— На самом деле все лишь воля случая. Но, конечно, если вам будет интересно, я расскажу вам все в подробностях. Но сейчас вы должны мне помочь.
— Да, сын рассказал, что от меня требуется. Тогда не будем терять время. Удобрение уже готово?
— Да, сварено вчера и должно было уже как следует настояться.
Анита открыла поставленный в углу большой чан, полный зелья, которое они варили с Эуданом. Герцог одобрительно посмотрел в чан. Оценил качество зелья.
— Вижу, что зря вы не хотели идти на факультет травоведения. Мне ваш отец рассказывал об этом. Вы отлично справляетесь. Давайте приступать. Мне потребуется небольшая помощь. Возьмите длинную ложку и медленно перемешивайте зелье против движения солнца.
Герцог начал читать длинное, не знакомое Аните заклинание, одновременно сплетая его сеть. Словно лепестки трав узлы заклинания вскоре начали отделяться от сети и падать в зелье. Там, где в него попадало заклинание, оно меняло цвет и начинало слегка светиться. Анита осторожно перемешивала, стараясь вымешивать так, чтобы нижние слои тоже окрашивались в новый цвет. Вскоре все зелье стало одинаково светиться. Герцог прекратил читать заклинание. Довольный полученным результатом он посмотрел на Аниту, которая уже предвкушала результат, которого достигнут ее питомцы, подкормленные этим.
— Вижу, вам не терпится приступить к поливу. Давайте я вам помогу, мне и самому любопытно, что из этого получится.
Глава 50
Эудан Итилон спешил. Защитный купол академии начал таять и скоро он совсем спадет. Не веря тому, что он действительно это делает, библиотекарь вел армию принца к полю битвы. Еще во время атаки магов он получил команду снять второй купол, который скрывал собирающуюся армию и привести ее к началу битвы к главным воротам академии. Изначально в планах было провести часть армии через территорию академии и ударить врага с двух сторон, но утром было решено, что для обороны главных ворот хватит и студентов, а вот остальные начнут бой сбоку от них, там, где намного свободнее и меньше вероятности, что маги разнесут стену.
Но они задержались с своим выходом. Хоть воины и были в полном снаряжении еще и ночи, во время построения возникло много споров, чьи воины должны идти первыми. Каждый дворянин хотел, чтобы именно его воины шли в первой линии. И наоборот, некоторые надеялись, что война пройдет для них с наименьшими потерями и требовали поставить воинов как можно в более безопасное место. Утихомирить споры удалось лишь после возвращения герцога ле Парте.
— Что за базар вы развели? — обратился мужчина к знати, восседая на коне. — Первой линией пойдут мои воины. Я как предыдущий ректор больше вас всех заслуживаю права защитить дорогих мне людей и любимую академию. А что касается тех, кто хочет лишь обозначить свое присутствие на этой войне, у меня к вам вопрос. Зачем вы вообще приперлись сюда? Валите обратно, откуда пришли. Новому королю нужны только преданные люди.
Все споры резко угасли. Несколько небольших отрядов отправились обратно по объездной дороге. Герцог запомнил их, чтобы передать Квин, кто в последний момент передумал биться за него. Остальные отряды в считанные минуты выстроились и двинулись в сторону армии короля.
Томен нервничал, словно перед самым сложным экзаменом. Даже во время побега из дворца он так не волновался. Он и его помощники собрались в одной из сторожевых башен. На принесенном небольшом круглом столе лежала схема заклинания. Пока остальные ставили щиты на окна, Томен еще раз проверял ее.
— Том, ректор опускает купол. Скоро начнется.
— Вставайте в круг, — охрипшим от волнения голосом сказал он. — Делаем, как тренировались. Сначала устанавливаем связь, затем я запускаю заклинание, вы поддерживаете его. Ни на что не отвлекаться, если цепь разорвется, нам может не хватить сил на вторую попытку.