Кэсси подтвердила:

– Даем вам слово.

Гектор понес Эли прочь из комнаты; ее голова лежала у него на плече.

– Все будет хорошо, – прошептал он. Хотя Эли не могла его слышать, Кэсси знала, что Гектор говорит искренне. Он будет хорошим отцом. В этот момент она не задумываясь отдала бы свою жизнь за то, чтобы эти двое выбрались из парка целыми и невредимыми.

Когда они снова оказались в коридоре, охранники широко распахнули глаза при виде Эли у Гектора на руках.

– Это Эли Миллер, – запинаясь, пробормотал первый. – Лейк говорил, вы похитили ее. Какого дьявола она тут делает?

– Лейк лгал. Он силой держал ее здесь, – сказал Уайетт. – А мы ее забираем.

– Я… я не знал, – сказал охранник.

– Если ваш босс лгал насчет Эли Миллер, – вставил Гектор, – представьте, сколько еще лжи он вам наговорил.

Кэсси посмотрела на две оставшихся двери, которые они пока не открыли.

– Надо их тоже проверить, – сказала она. – Убедиться, что там никого не осталось.

Уайетт подставил свой глаз под сканер возле четвертой двери. Та распахнулась.

– Иисусе! – воскликнул Гектор. – Это тот, о ком я подумал?

К креслу в центре зала был привязан человек с бритой головой и исхудалым, страдальческим лицом. Кожа складками свисала у него с костей, к телу были прикреплены электроды. Кэсси бросилась в глаза выцветшая коричневая татуировка петли вокруг его шеи.

– Дрейден Даунс, – сказал Гектор. – Душитель из Сиэтла. Он убил мать Вивьен. И якобы умер в тюрьме восемь лет назад.

– Даунс – тот самый донор, о котором Лейк говорил на совещании, – сказала Кэсси. – Лейк пожертвовал десятки миллионов долларов правоохранительным органам. Вот только это было не пожертвование, а плата по счетам. Он покупал себе живых преступников.

Гектор подошел к телу Даунса и посмотрел ему в лицо.

– Этот… человек… доставил столько боли другим. Он не заслуживает жизни.

– Гектор, – сказала Кэсси. Он посмотрел на нее. Его сжатый кулак был занесен над горлом маньяка.

– Я мог бы убить его прямо сейчас! – воскликнул Гектор. А потом разжал кулак. – Но Вивьен этого бы не сделала. Поэтому не сделаю и я. – Он посмотрел на Кэсси. – Я не стану его убивать. Но и спасать его я не обязан.

Кэсси кивнула.

– Я понимаю. Идем. Еще одна комната.

Они вышли и встали перед пятой, последней дверью. Уайетт просканировал свою сетчатку, но в доступе ему было отказано.

– Давайте я, – вмешался один из охранников. Он подставил свой глаз, и дверь с шипением открылась. В ноздри Кэсси ударил химический запах – так пахло в больницах. Здесь происходило что-то очень, очень неправильное.

В зале не было кресла. Вместо него по центру стоял длинный цилиндрический железный бак. Он напомнил Кэсси старинное искусственное легкое из 1950-х. Бак был длиной около двух метров, с круглыми окошками по бокам, похожими на иллюминаторы. Химический запах явно исходил из бака.

– И что это такое? – спросил охранник, зажав рукой нос.

Кэсси шагнула вперед. Она почувствовала, как у нее ускоряется пульс. Медленно обошла вокруг бака – окошки были затуманены, и она не могла рассмотреть детали, но в баке определенно что-то было. И это выглядело как…

Тело.

Внутри плавало тело. Или то, что от него осталось.

К одному концу большого цилиндра крепился другой, поменьше. В большом цилиндре было тело. В маленьком, без окошек, – голова. Маленький крепился к большому железным обручем.

Кэсси обязана была узнать, кого обрекли на столь кошмарную участь. И почему.

– Дай его мне, – сказала она Гектору.

– Кэсси…

– Сейчас же.

Он протянул ей «Дьявольский коготь». Кэсси взяла его и поднесла к обручу, крепившему маленький цилиндр. Металл зашипел под красным лучом. Она осторожно разняла половинки обруча, сняла цилиндр, и из него показалась голова.

Увидев лицо этого человека, Кэсси уронила «Коготь», и он оставил выжженный след на безупречно белом полу. Она отшатнулась и едва не упала. Ее губы приоткрылись, но из них не вырвалось ни звука.

Мир вокруг нее исчез. Она поднесла руку к губам, как будто ее вот-вот стошнит. Кажется, Уайетт что-то кричал, но она не понимала ни слова.

О боже мой, – думала она. А потом опять: – О боже мой. О боже мой. О боже мой.

Она ощутила крепкие руки на своих плечах. Стряхнула их и стала отступать назад, пока не уперлась спиной в стену. Слезы текли у нее по щекам. Она еле слышно застонала.

Гектор подошел к баку. Когда он увидел, чье тело там лежит, то развернулся к Кэсси с распахнутым от ужаса ртом.

– Кэсси, – прошептал Гектор, – это твой муж?

<p>Глава 34</p>

23:17

Сорок три минуты до запуска

Мир закружился вокруг Кэсси, как будто она попала в водоворот, который утаскивал ее на дно океана. Желудок подкатился к горлу, но он был пуст. Гектор стиснул ее плечо, и она почувствовала, что возвращается на поверхность.

– Кэсси? – спросил он. – Ты в порядке?

Перейти на страницу:

Похожие книги