Вы еще помните, где служила барышня Эмилия Нежная? Ну конечно! Она служила на сказочной почте. Каждый день с восьми часов утра до четырех часов дня принимала телефонные вызовы и соединяла телефоны жителей других стран с телефонами жителей Сказочного города. Каждый день ровно в четыре часа ее сменял почтовый чиновник по имени Губерт и по фамилии тоже Губерт. Вот пришел Губерт Губерт на почту и спрашивает:

— Что новенького?

— Ничего, — как обычно отвечает барышня Эмилия. — Только с острова Борнео дважды вызывали портного Нитку, а его не было дома. До свиданья.

И барышня Эмилия собралась уходить.

Но не успела она взяться за ручку двери, как Губерт Губерт воскликнул:

— Эмилия! Постойте! Я должен вам кое-что сказать! Знаете ли вы, что я живу на свете один как перст, но и это сравнение не подходит, ибо перст — на руке или на ноге — живет с четырьмя братьями и, если хочет, может отвести с ними душу, в то время как мне отвести душу не с кем. Знаете ли вы это?

— Знаю, — ответила барышня Эмилия.

— Да, но вы не знаете другого! — воскликнул Губерт Губерт. — Вы не знаете, что одиночество наскучило мне и я решил жениться. И знаете на ком?

— Не знаю, — ответила барышня Эмилия.

— На вас… — воскликнул Губерт Губерт и раскрыл объятья.

Он хотел добавить — «сердечко», потому что, как вы уже догадались, в эту минуту подул ветерок и занес волшебное слово на почту, прямо в ухо Губерта Губерта, и он уже собирался выпустить его изо рта.

Но тут вдруг снова зазвонил телефон.

— Опять звонят с острова Борнео. Возьмите трубку, пан Губерт Губерт! — сказала барышня Эмилия, отворила дверь — и была такова!

А что ей было делать? Не могла же она остаться на почте и дать согласие Губерту Губерту, когда все уже было готово к ее свадьбе с волшебником доктором Фокусом-покусом!

Что же сделал почтовый чиновник Губерт Губерт?

А что ему было делать? Ничего он не сделал, только рот закрыл. Телефон с острова Борнео звонил и звонил, а Губерт Губерт все стоял с раскрытыми объятьями и закрытым ртом и не брал трубку.

Опомнился он не скоро. Опомнился, когда вдруг почувствовал: что-то застряло у него во рту. Вы, конечно, догадались; это застряло волшебное слово «сердечко», которое только и ждало, чтобы Губерт Губерт раскрыл рот и выпустил его. Но Губерт Губерт рта не раскрыл, а наоборот — покрепче сжал зубы. Мало того, он еще и сглотнул… И проглотил волшебное слово. Так кончились проказы волшебного слова в Сказочном городе.

С той поры жители нашего города произносят только самое обыкновенное, неволшебное слово «сердечко» и произносят его только когда надо.

Все, кроме почтового чиновника Губерта Губерта.

Потому что Губерт Губерт никогда больше его не произносил.

Даже обыкновенное, неволшебное слово «сердечко» не шло ему на язык.

<p>Об уродливой принцессе</p>

У испанского короля Филиппа была дочь Клара. Когда пошел Кларе девятнадцатый годок, разослал король Филипп по белу свету послов — искать для дочери путного жениха. Объехали послы белый свет и отыскали такого парня в Словакии, в нашем Сказочном городе. А звали его Яно Валашка. Вы уже вспомнили? Ну да, тот самый спасенный пациент из Сказки о волшебном слове.

Обрадовалась испанская принцесса, когда дошла до Испании добрая весть о женихе. Обрадовалась, что ее мужем будет словак, потому как давно вычитала из книжек, что словаки не только доблестные молодцы, но и хорошие мужья: они часами простаивают в дверях кухни и судачат с женами, а когда надо позабавить детишек, умеют ходить на четвереньках и лаять по-собачьи.

И вот вступили послы с Яно Валашкой на испанскую землю, а там уж все готово к свадьбе. Встречать Яно вышла процессия: впереди испанский король Филипп вел под руку свою дочь, принцессу Клару. А за ними шел священник, чтобы тут же обвенчать молодых.

Но все получилось совсем не так, как было задумано. Едва будущие супруги встретились, глянул Яно на невесту и обмер… Ну и уродина эта принцесса Клара! Одноглазая, да и один-то глаз кривой! Волосы седые, ноги колесом и ни единого зуба!

Сразу Яно Валашке расхотелось жениться. Вырвался он из рук свиты — да и был таков! Пораженные испанцы только и увидели, как вдалеке мелькают пятки Яно, как перескакивает он через испанские укрепления в три с половиной метра высотой — и вот уже след его простыл…

Зарыдала принцесса Клара. Да и как ей было не рыдать, коли жених удрал прямо из-под венца? И добро бы еще обыкновенный жених! А то жених, который понравился ей с первого взгляда! Из очей испанской принцессы Клары потоком полились слезы. Падали эти слезы на траву-мураву, оседали на цветочках. И всякая былинка — будь то хоть простая мята или лаванда — тотчас превращалась в цветок, который зовется кукушкины слезки. А во что превращались кукушкины слезки? Ох, и не спрашивайте!

Плакала испанская принцесса, рыдала, а потому как испанские принцессы, когда плачут, всегда поют, пела и принцесса Клара. Плакала и пела:

Как у нашего селавода камень точит.А меня мой Янода — ох! — любить не хочет!
Перейти на страницу:

Похожие книги