Один самурай вдруг обошел икону, выхватил меч и бросился на Блэкторна. Дюжина встревоженных воинов тут же метнулась наперерез, загородив ют. Блэкторн вернулся на землю из страны своих мечтаний. Он мгновенно выхватил пистолет, взвел курок и прицелился. Остальные рассыпались по палубе, топоча, спотыкаясь и отпихивая друг друга в общей суматохе. Самурая юзом протащило по палубе до полной остановки, он яростно взревел, переменил направление и рубанул мечом, целясь в Урагу, который чудом избежал удара. На возмутителя спокойствия накинулось сразу несколько человек, но он увернулся, отскочил к борту и сиганул в море. Четверо самураев, умевших плавать, бросили длинные мечи, зажали в зубах короткие и прыгнули вслед за ним, остальные вместе с голландцами столпились у борта.

Блэкторн вспрыгнул на планшир: сначала он ничего не мог разглядеть внизу, потом различил в воде кружащиеся темные тени. Один самурай вынырнул, глотнул воздуху и опять ушел вниз. Скоро на поверхности появились четыре головы, между ними плавал труп с клинком в горле.

– Простите, Андзин-сан, это его собственный меч! – крикнул один из них, перекрывая голоса остальных.

– Урага-сан, скажи им – пусть тело обыщут, потом оставят на корм рыбам!

Обыск ничего не дал. Когда все опять собрались на палубе, Блэкторн указал на икону заряженным пистолетом:

– Еще раз! Все! – Ему подчинились мгновенно, и он удостоверился, что испытание прошли все до одного. Потом, чтобы поощрить и отблагодарить Урагу, он приказал команде сделать то же самое.

Послышались протесты.

– Без разговоров! – прорычал Блэкторн. – Быстро! Или я подгоню вас ногой под зад!

– Не стоит так, капитан, – миролюбиво произнес ван Некк. – Мы ведь не вонючие местные язычники!

– Они не вонючие местные язычники! Они самураи, клянусь Богом!

Все уставились на него. Гнев, подхлестнутый страхом, вырвался наружу. Ван Некк продолжал что-то возражать, но тут вмешался Гинсель:

– Самураи – язычники, негодяи! Они – или такие, как они, – убили Питерзона, нашего генерал-капитана и Матсюккера!

– Но без этих самураев мы никогда не вернемся домой, поняли?

Теперь за командой наблюдали все самураи. Они угрожающе двинулись в сторону Блэкторна, явно показывая намерение его защитить. Ван Некк плюнул:

– Да ладно, черт с ними! Мы все немного обидчивы и прилично устали – ночью нам досталось! Мы здесь не хозяева, ни один из нас, даже капитан. Он знает, что делает, – он командир! Теперь он у нас генерал-капитан!

– Так-то оно так, однако он не прав, что принимает их сторону, а не нашу. И, честное слово, он не король – такой же, как мы, – прошипел Ян Ропер. – Если он вооружен, как они, и может понимать этих содомитов, это еще не ставит его над нами! Мы равны с ним перед нашим и его законом, хотя он и англичанин! Он поклялся соблюдать правила! Что, капитан, разве не так?

– Верно, – отвечал Блэкторн. – В море правит наш закон – там мы хозяева, и там нас много. Здесь – не то. Делайте, что я сказал, и быстро!

Команда продолжала роптать, но все повиновались.

– Сонк! Ты нашел грог?

– Ничего нет, черт бы их побрал!

– Я пришлю саке на борт. – Перейдя на португальский, Блэкторн добавил: – Урага-сан, ты пойдешь со мной на берег. Возьми с собой кого-нибудь из гребцов. Вы четверо, – сказал он по-японски, указывая на тех, кто нырял с борта, – теперь командиры. Понятно? Возьмите каждый по пятьдесят человек.

– Хай, Андзин-сан.

– Как тебя зовут? – спросил он одного из них, высокого спокойного мужчину со шрамом на щеке.

– Нава Тисато, господин.

– На сегодня ты старший над всем кораблем – пока я не вернусь.

– Да, господин.

Блэкторн подошел к трапу, возле которого внизу была привязана шлюпка.

– Куда вы собираетесь, капитан? – встревожился ван Некк.

– На берег. Вернусь позднее.

– Хорошо, мы поедем все!

– Клянусь Богом, я вернусь с…

– И я. Я поеду… Боже мой, не оставляйте меня…

– Нет! Я поеду один!

– А как же мы?! – вскинулся ван Некк. – Что нам делать? Не покидайте нас, капитан! Что мы…

– Просто ждите! – ответил Блэкторн. – Я поищу еду и выпивку и пришлю на борт.

Гинсель воинственно налетел на Блэкторна:

– Я думал, мы собираемся вернуться вечером. Почему мы не возвращаемся обратно? Сколько времени мы проторчим здесь, капитан? Сколько? Да, а что с Эдо? – Гинсель еще возвысил голос: – Долго нам торчать здесь, с этими проклятыми обезьянами?

– Да, обезьянами, – с удовольствием повторил Сонк. – А наши пожитки, соседи?

– Что с нашими эта? Капитан, а как же наши женщины?

– Они прибудут завтра, – пришлось пообещать Блэкторну. – Потерпите, я вернусь быстро. Баккус, ты остаешься старшим! – Он опять пошел к трапу.

– Я с вами! – резко заявил Ян Ропер, направляясь следом. – Мы в гавани, уже были всякие случаи – надо взять какое-нибудь оружие.

Блэкторн резко повернулся к нему – и сразу же вскинулось больше дюжины мечей, готовых разрубить Яна Ропера.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Азиатская сага

Похожие книги